繁体
“哈哈哈确实有
意思,要不是他实在脏,我真想上去试试!”
这时
埃尔凑了上来,他的样
仿佛是有些后悔没有尝个先手。他朝男人说:“他居然还有个

!

玩起来怎么样,哈维?”
……那生活在这里的我呢?我又是什么?
男人似乎是注意到了我
下的与众不同,他饶有兴致地用树枝将
翻过来拨过去,“


……呵……有意思……”
“好神奇!比用手
还要
!就像是
在反过来
手!”我听到手的主人发
惊叹。
周围的看客们似乎也为我多
来的


到震惊,无论男女老少都一副跃跃
试的样
。他们好像闻不到我
上的异味了,严密地将我包围起来。
男人的动作毫不滞缓,尖锐又
糙的枝节被
暴地


,碾着内
一
转来转去,连带着上面的木刺在
里反复剐蹭。
他们
暴地玩
着我,手指代替了树枝在
里冲刺,第一次玩

的刺激叫他们红了
,
着
气挤着骂着要再
一
……
也被攻城略地
了异
,
觉像是
和瓜果之类的,我对它完全失去了控制——无论是放松还是收缩,尾椎骨
觉也要被胀爆的
压断了……还有人在掐我的
,
着
往外拉得长长的也不松开……
这时被人群包围的我,仿佛听到了人群外围传来的一声嘲笑。

被刺激得开始
淌
——我不知
是血还是前列
,总之
浸
了枝节表面,让每一次的
不再那么
涩了,我总算好受了一
。
接着,树枝的不规则断
上的倒刺扎在我的
袋上,像一千
针扎在上面,带来
烈的刺痛
。我不由得发
凄惨的叫喊:“疼……好疼……求你们别这样……”。
他们中有我见过的人,也有完全陌生的面孔。我环顾一圈,没有看到担心会见到的人,心底涌上一
欣喜和庆幸。
是在偷看的莱纳斯吧,我想。那个疯
说的没错,生活在这里的不是人,而是一群可悲的、疯狂的贱畜。
有了


,树枝得以
得更
。男人颇有耐心地摸索着正确的路径,
的枝条逐渐撑起了整

——不能在往前了,树枝的尖端已经抵到了膀胱里。
半


的树枝还试图把整

挑起来,半死不活的
一旦举
了便会从树枝上脱落,需要再把树枝
回去。但男人似乎玩得上瘾,一下一下重新
,不见厌烦。
“到底了嗯啊——别再往前了!我会被
穿的……”膀胱里传来的疼痛令我恐慌,我不禁开始向男人求饶。
可男人似乎还不满意,握着树枝的手还在往前试探。
一只
着手
的手从我背后伸
来,它好奇地
挲着我的
,搁着厚厚的
握住了那
树枝。而此时的树枝还在哈维的控制下运动着。
么不行的,你看他像是会反抗的样
吗?”这男人边说边将
埃尔手中的树枝夺了过去。他朝我
一个恶劣的笑容,举着树枝慢慢走过来。
闻言,人群终于
捺不住,数不清的手开始在我
上游走。