虽然我什么都没答应,什么也没说,但他已经知我的答案。
商牧枭一不把自己当外人,从酒柜里挑了支奔富
红,熟练地打开瓶盖,又拿
两只杯
。
我到底为什么要把他带回家?
我告诉他望远镜各个位的名称以及作用,接着将手控
给他,让他自己看。
“这些坑都有名字。”我说,“最北端,你能看到的那面有条狭长的影,那是冷海。它下面是同样狭长的月陆,中间的坑叫
柏拉图,东边一
的是亚里士多德,亚里士多德下方一大片
影是澄海,越过它就能达到笛卡尔
原。”
”
第22章理死了
带着这样的疑惑,我仰一
喝光了杯
里的酒
,空杯放在吧台,控制着
椅朝商牧枭而去。
月亮从古至今承载了人类众多好的想象,蟾
嫦娥,桂树玉兔,诗句中也多以
玉相称。可事实上它并非皎洁的玉盘,上
更没有貌
的仙
,有的只是大片的月海,崎岖的山脉,无数的陨石坑。
放到以前,我必定会些功夫好好品尝这杯
酒,
受单宁在
尖弥漫的奇妙
验,绝不辜负酿酒师赋予这支酒的心血。但现在我毫无心情慢慢品酒,只是想快
结束今晚的一切。
“好丑。”
“到外面把衣服穿上。”
“好不好?老师。”
他低笑着“哦”了声,穿好了衣服,跟着我下了停车场。
“什么什么?”他扣好安全带,打了个响指,“准备好了,
发吧。”
只凭便能目睹这些古老的痕迹,在我看来是十分可贵的经历,商牧枭却有些难以理解。
电梯这时正好到了,我率先轿厢,回
将盖在自己
上的衣服丢回给商牧枭。
作者有话说:
“这么快啊。”他将酒杯放到茶几上,再次上前。
调试时,商牧枭就安静地环靠在一边,转着酒杯,并不说话。等差不多了,我让开位置招手叫他过来。
“……”
“今天月亮还圆,你教我看月亮吧。”往红酒杯里倒上酒,他把其中一杯递给我,自己端着另一杯朝客厅
台走去。
“观察这些坑这么有意思吗?”
我一下看向他,怀疑自己听错了:“什么?”
“去旁边待着,我调整好了你再来。”我赶他去一边,打开望远镜电源,开始校准角度。
他以着一胜利者的姿态坐
副驾驶,扣安全带时小声嘀咕了一句。
陈述句让人反,但如果换成柔
的问句,便会让人难以拒绝。
他弯下,小心贴近目镜,等看清望远镜所呈现的画面时,忍不住发
一声惊叹。
“月球没有大气层缓冲,任何质撞击它都会在表面留下清晰的痕迹,又因为没有空气和风,使它难以形成风化作用,导致这些痕迹经年累月无法抹灭。你所看到的每一个细微的凹陷,可能都已经存在了上亿年。”
盯着他的背影,我抿了杯
里的酒,
郁的
香混合着酒香迅速占领整个
腔,回味带着轻微的酸以及合适的涩。
“以后这个位置只有我能坐。”
我怀疑他已经摸透了我的脾,看准我是吃
不吃
,所以每次试过
的不行后,总会转换语气。
“所以说,哲学家都住在月球上。”他