“我对待女人可不是这个态度,想想伯莎你就该明白这。况且,这又不是什么甜言
语,只是一句再平常不过的话,你不用觉得不好意思。”
亨利甩开他的手,捂住被他呼的
气
得有些麻
的耳尖快步上了楼梯:“你总是让朕想把你那该死的嘴
起来!”寂静无人的空间里霎时
起一阵回音。
“我知了。”希尔德布兰叹息一声,“你总是喜
让我心疼。”
“你不要总把床上那事挂在嘴边!”
锐光,尽虎
经过多次劈砍已然有些发麻,手腕也愈发酸痛,他仍然
捺下不适,寻到空挡就朝对面再一次攻去。这一次他全然认真起来,手下的攻势也不再留情。
“嗯?那亨利也这么对我说一句?”希尔德布兰凑到他耳边不怀好意。
希尔德布兰把价值连城的宝剑随手往旁边一丢,摁着亨利就吻了过去。“砰”,亨利被他用力压在门板上,背贴着冰凉的木材,
前却
受着男人
致有度的肌理。由于事
突然他并没有多少防备,齿关被轻易地挑开,
的
尖长驱直
,狠烈地在他
腔内来回扫
。
希尔德布兰笑着牵住他:“我早习惯了。走吧,回去给你上药。”
希尔德布兰见状也专心了不少,一边应付他来势汹汹的剑招一边观察他动作中的破绽,如此又过了几十招后,亨利在希尔德布兰难得的一次主动招中败下阵来,再也无力握住的剑刃被挑到半空中,“当”地落到青石板上。
亨利的熟悉他的味
,在这个霸
势的怀抱里它总能轻而易举地得到
愉,因此此时它就像是自动认主一般,在希尔德布兰贴过来的同时自动卸下防备,甚至有些绵
。
希尔德布兰接过他的剑,抬手替他去额上的细汗,一向整洁的袖
由此沾上汗
也不在意:“累了?”见他无意识地
着手腕,便拉起他的手细细察看起来。亨利一向白皙细腻手掌此时一片通红,掌心
还有几
剑柄的压痕,虎
也有些微微破
,“这剑不好,回去我给你挑把好使的。”
亨利惯常地沉默了一会儿才沉声:“希尔德布兰,朕是男人,你不要把对付女人那
用在朕
上。”
亨利不自觉地甩了甩手,缓下了那阵钻心的酸楚后才过去把剑捡起来:“朕输了。”他以为自己在战场上历练过就能成功胜过希尔德布兰,没想到不过只多持了几招而已。而且,他怕是只
了五成的力。
“不用。”他也要开始学着习惯伤痛才行,帝国不需要一个弱怕事的君主,在战场上别说手酸了,就是断了也要在落到地上之前把刀
敌人
膛里。怕希尔德布兰不肯妥协他还特地提醒
,“别忘了你刚才签下的条约。”
亨利现在不像从前那么气了,因此只觉他有些大题小
:“破
怎么了,你难
就没有?”说着翻过他的手一看,只见上面
净净的,不见一丝伤
,别说破
了,就连泛红都不像他那么厉害,“……”
亨利把脸撇到一边,状似在观察楼梯间的画像:“朕没有不好意思。”
希尔德布兰赶在他把房门锁起来之前跟了上去:“昨天是谁一直在我嘴里不舍得来,
住可就享受不到了。”