繁体
他买了渡
票,在码
徘徊,拖延上船时间,希望罗克韦尔能找到办法和他迅速说上两句话,但情报官始终没有
现,也没有六
的人靠近。船拉响了汽笛,彼得提着箱
匆匆上船,他没有用化名买票,寄望于军情六
能顺着他留下的面包屑推测
他去了哪里。
随着阿富汗战争越拖越长,驻外情报站也在被害妄想症里越陷越
。偷偷把文件带
使馆变得困难了,没过几个星期,连彼得本人想在工作时间外离开使馆也没以前那么容易了。里耶夫站长
信军情五
和六
已经把使馆团团包围了起来,命令外勤们用木板钉起临街的所有窗
,办公室成了一个充满香烟烟雾的漆黑地狱,空气滞闷,汗味参杂着
腐坏的臭味,但怎么也找不到异味的来源。报纸
版都是喀布尔战况,
在不合
制服里的苏联士兵,背景是荒漠;还有联合国
促苏联撤军的决议,和所有人的情绪形成鲜明对比的是,赞
着一个接一个胜利,仿佛来自一个不同的世界。
最后,1980年新年到来的时候,里耶夫没走,反而是布兰登离开了
敦。从1973年在
赛的首次会面算起,七年已经过去了,彼得至今还是不知
他姓什么,甚至不确定布兰登是不是他真正的名字。这位三十三岁的英国情报官被调往华盛顿,没有透

是什么职位,但彼得猜想多多少少和中情局有
关系。两人没有机会
别,彼得是在布兰登抵达
国后一周才被告知这件事的。卡罗琳·罗克韦尔成为了他的新情报官,彼得对此没有意见,罗克韦尔
通俄语,彼得总算可以用母语来
每周简报,而且这位苏联司司长非常了解克格
和苏联官僚怪异的思考方式,时常令彼得惊讶。她也会为彼得准备茶和
,不过那些曲奇饼、小
糕和薄荷糖孤单地呆在餐盘里,无人问津。
渡
当晚在卡昂靠岸。有人在码
等着彼得,这也不是个好兆
。彼得一度以为自己要被当场打昏带回莫斯科,差
转
逃跑,但很快控制住了这些疯狂的念
。让他略微松了一
气的是,那两个等着他的人并不是克格
,只是普通的使馆雇员,很客气,陪着——
1980年2月17日,站长里耶夫接到了总
的电报,命令他让手下的线人和特工“
冬眠”,这很不寻常,通常只有在重大情报
漏的时候总
才会指示线人“冬眠”,而
敦站最近并无异常,彼得给
黎站和就近的布鲁
尔联络站打了电话,那边也风平浪静。他和里耶夫商量了一下,决定
总
说的
,发
了暂停所有情报搜集活动的指令。彼得坐立不安地等到傍晚,回到家里,把一盆铁线蕨从厨房挪到卧室的窗台上,这是
急联络的信号,军情六
的人会定期观察彼得的窗
,没有铁线蕨就离开,有的话就立即报告罗克韦尔,但彼得不知
这些人每天什么时候来,或者每周来几天,只能
等着。
2月18日早上,彼得接到电话,总
让他去一趟
黎,有一个突发的打猎任务需要他
理。这也不太正常,彼得已经好几年没当过猎人了,升职的一大好
就是不必再承担这些要挽起袖
亲自
脏双手的任务。但总
十分
——话又说回来,他们就没有不
的时候——声称不信任其他外勤,上
的人指名要安德烈·奥尔洛夫的儿
。