繁体
“要是我死了,你来主持葬礼。”
“我们都要活一百零一岁。”“大妞儿”认真地说,“或者一百零二岁。反正……多活几年也没坏
,指不定就能看到奇迹发生,比如,德国变成一个好国家,苏联和
国成了好伙伴,穿一条
。”
“哦,得了吧。”“大妞儿”沉下脸,“别他妈胡说八
,迈克——快说,你刚才在胡扯。”
“
你的。”迈克尔说,“不过我会考虑这事儿。我们那太小了,连个牧师都留不下。”
“大妞儿”声称他一辈
都不要离开纽约。当然,在纽约你可能就要会
数学了。昆尼西可能会算数,他是个大学生。迈克尔又去看过他几次,他要么在泥
地里挖坑,要么就表情呆滞地坐在太
底下。联队长对蜂拥而来的战俘也
到
疼。等再过几天,他说,他们就把这批法西斯垃圾送
战俘营,彻底获得解脱。至于战俘是被枪毙还是放回家去,那要看上帝的意思了。
“我这是告诉你一条人生的
理,免得你哪天突发奇想试试结婚的滋味。”
“昆尼西,”迈克尔端着枪,“
来。”
数学。”
“没问题。”
“长命百岁的人都不结婚,而我想活到一百零一岁。”
这不是他第一次把昆尼西叫
来。昆尼西挖坑的时候表现不错,没有消极怠工。迈克尔给他一小块巧克力,有时小半包咖啡。
姆嘲笑迈克尔,“完完全全的浪费”,“你他妈该去念神学院,当牧师……”
打仗比较有意思的地方是,军队里居然有小卖
。迈克尔排了一刻钟队,买了盒鞋油、两双袜
和新鞋带。“不来
饼
吗?”文森特?耶茨招呼
,“烟?”
上了战场的人都有些忌讳。迈克尔伸手向天,喃喃祈祷,总算是勉
收回了那句话。
“相信我,一般人结婚的时候都不是为了
。”迈克尔用过来人的
气说
,“大妞儿”耸耸肩,“我不结婚,吓唬我也没用,迈克。”
“我说,老兄,”迈克尔把剩下的巧克力用锡纸包裹起来,“你玩儿真的?”
但“再过几天”一直没能到来。
姆换了个德国妞儿,在这里,他靠着巧克力和面包如鱼得
。迈克尔有事没事就去瞧瞧昆尼西,真稀奇,在这
七八糟的环境中,他依然保持着某
洁净——他的下
总是很
净,没多少胡茬。
“谢啦。”迈克尔摆摆手,揣着他的收获,沿小路溜达。傍晚的天空明亮洁净,几只鸟扑棱棱往山那边飞去。俘虏们坐在山坡下,沉默地喝
“估计我只能活到三十五。”
姆和他的德国妞儿打得火
,毫不顾忌地搂搂抱抱。为了养活德国妞儿的一家老小,
姆经常“抢夺”同袍的巧克力——“你他妈留着也是便宜那帮纳粹!”他抢走了迈克尔巧克力中的两小格,“
嘛不借给我呢?这样我还能讨上个老婆。”
“当然了,哥们,”
姆裂开嘴
,
几颗歪倒的牙齿,“就我这样儿的,要是在
国,哪有这样的妞儿能看上我?”
“那可是有
儿难。”迈克尔笑着说。
“他这不心里
明白的。”“大妞儿”的巧克力被抢走了三分之一,“那个德国女人可不是为了
,是为了面包和糖罢了。”
第5章-
姆和他的德国妞儿打得火
,毫