上周,您的助理亲自来到MIT参加我的新书讨论会,我到十分惊讶和荣幸。他已将您的期待和鼓励转达给我,我会以此勉励自己继续努力。
他倒了茶,在沙发的角落里坐下,信手翻开这本书。初版时间距离现下已有十年之久,这本是第五版,扉页上写着“送给我的孩,希望他能够更好地对待生活”,分明是一位母亲对儿
的最好期待。比起扉页上的温情,书的内容可谓枯燥无味,单钰博看了两页,便有些昏昏
睡。他想,恐怕只有真正对地质学
兴趣的人或者地质学专业的学者能够将这本书通读。
那天由于程的安排,对那位助理先生招待不周,也未来得及立即将拙作准备好,请他代为带回去。所以,回伯明翰以前,我请
版社的助理将拙作送往您的公寓,希望您能够拨冗雅正。
关唯晨说:“我不太放心你,晚餐结束以后就回来了。”说着,他往衣帽间里走。
单钰博此前并不知,原来关唯晨还对地质学
兴趣。他已经猜到了这其中的缘由,只差开
问一句,而他知
只要自己问
,关唯晨一定会回答。关唯晨很少拒绝面对问题。他打开台灯,坐在灯旁一边读书一边吃南瓜馅饼,等关唯晨过来和他一起喝茶。
距离上一次与您见面已有近三年之久。这一次我来国,本希望有机会能够去纽约拜访您,无奈行程上的安排导致无法如愿。
单钰博:“我让Daisy一起送到书房?”
十分严谨而礼貌的措辞,字略显幼稚,单钰博将这张明信片又看了两遍,重新放回
纸的夹层里,转
正要将书拿往书房,却见到关唯晨走了
来。单钰博吓了一
,关唯晨也被他的惊讶
得一惊。
“你怎么回来了?”单钰博看了一墙上的钟。
的卡片,明信片上是风景摄影,一片广袤的树林间藏着神秘的
,不知是何
的景致。右下角印了著作的名字还有它的作者:CireTung,像是华裔女
的名字。明信片的背面附有这位作者的留言,首行写着“DearMr.Kwan”,完整地表达着敬
——
单钰博走到衣帽间的门,靠在门沿上看他换衣服,扬起手中的书:“这里有一本童女士托人送来的书,我看见放在门厅,就拿上来了。听说是下午送到的。”
“好。”关唯晨走过来,吻了吻他,走往了浴室。
关唯晨松领带的手稍微顿了顿,转看了他一
:“好的。”
亲的关先生:
书房里的炉在静静地燃烧,没有开灯,茶桌上摆放的茶
和
心正在等待书房的人前来度过他的夜晚。茶桌旁的台灯下,同样放置着一本地质学的专业著作,单钰博以前不曾注意,如今拿起来看了看,才发现作者的名字和明信片上的一样。
他想了想,说:“我先去书房了。Daisy的朋友来和她一喝茶,也带了枫糖碧
果派,我让她送到那里去。”
期待与您的下次见面,希望您能够一切顺利。
“好,我洗完澡过去。对了,你吃南瓜馅饼吗?我母亲的,带了一些回来。”关唯晨拿上衣服,回
问。
不知过了多长时间,关唯晨来到了书房。他看单钰博靠在沙发里读书,问:“冷吗?”单钰博摇摇。饶
您的,Cire