“威廉菲尔德,人如其名的投资商,国梦的造就者。对于员工来说,他是一个
明
练的领导者,对于客
来说,他是一个从容不迫的指引者,对于其他证券商来说,他是一个手段难缠的竞争者……”我念着,“看他把我写的多好呀,我还以为他对我不是那么喜
呢。”
“我什么都没,先生。”我得意洋洋的说,“我就是这样的有魅力,你明白的。”
☆、第14章九一一
“如果您访谈时候的回答有一错误。”布兰登提醒我,“您就不会这里奇怪弗兰克
迪生为什么对您这样友善,他会抓住你话的漏
,把您攻击得
无完肤。”
“菲尔德先生,我看了您的访谈录,您的回答真是特别的好!”他似乎特别慨,“
为一个外国人,我很遗憾
国这片土地上看到的并不是民主和自由,而是日益严重的歧视与苛待。这些本该得到抨击的观念,却始终没有人给予重视,我比任何人都知
我们在这片土地创业的艰难,每一份收获,都需要付
十倍的辛劳汗
,但是,您的存在简直给这些人会心一击!”
我很奇怪他也会看金杂志,但还是接受了他的赞
,并且告诉他那些刁钻的问话对我来说一
作用都没有,‘就和
雨一样,不痛不
’,我对他说。然后是
凡尼打电话过来,不过他就是对我大肆嘲讽了,“瞧瞧文章里那些
麻恶心的句
,把一篇好好的,正经的访谈变得不
不类,那个弗兰克
迪生简直是
上你了,你没给他
什么*药吧?”
随后我得意的举起其中一页,“看我的照片!多么英俊啊,这个角度把我所有的优都
现
来了,你说会不会有人把我的照片剪下来,当海报贴在墙上呢?”
“并不是每
“谦虚吧,臭小
!”他
胡
瞪
。
不仅如此,我每个月收益的有十分之一都捐给各个慈善团,我公司招募的
票分析师每天为数百位客
推介可能上涨的潜力
票,我的信贷
门每日为各
中小企业投放贷款,我即将建成的电
商务平台为
国经济创造新的商业机会,你说我掠夺了广大
国人民的财富?不,恰恰相反,我为广大
国人民提供了财富!”
期刊发行后的一天,阿方索打电话过来,“伙计,你上杂志了!”他一听我声音就在那嚷嚷,“报亭的女人都为你打疯了,就算是抢明星杂志也比不过,不过那家伙问的也够刻薄的,你居然真的能全
回答
来!太不容易了!”
布兰登放下给我倒的咖啡,翻了个白走了。
再然后,顾安宁也打电话过来。
“如果你还在为我那次手相助而心怀
激,我希望你忘记这件事。”我说,“对我来说,那不算助人为乐,就好像你在路边走路遇到一个不小心摔倒的人,每个人都会停下来拉他一把的。”
“笔者初次见到威廉.菲尔德,就为这个相貌英俊,风度翩翩的男人折服。”我不理他,继续念着纽约金周刊的内容,“大概上天真得会特别偏
某个人,可以赋予一个男人聪明
脑的同时,还给他从容不迫的气质,完
无瑕的容貌。”
能得到他的赞我简直受
若惊,要知
顾安宁一向是对我不假辞
的。在我谦虚的应答几句话后,他又试探的问。“那么,现在您可以接受我的晚餐邀请了吗?”