电脑版
首页

搜索 繁体

分卷阅读86(2/2)

“这些不整齐的烛苗,看起来就象一群该死的、不受控的萤火虫!”

“沼泽?!”赫惊疑,“我见都没见过那地方。”

“天啊!我警告过你们,院里的蜡烛必须要一样才行!”达荷指着挂在石上的烛台,红着大声训斥隶,声嘶力竭的模样。

一记有嘲意味的女声传过来,宛如刮拉倒刺的箭尖,一下达荷的心,扯拽一滩血淋淋的鲜

这一章关于下的知识,我看的是一篇学术论文

他凑近,将搭在卢卡斯肩上,睫颤动起来,抱着他说:“卢卡斯,如果没有你,我什么都不是。”

“我只在童谣里听说过沼泽,它多半以恶巫的蜗居为形象现。”

“你们就是故意都与我作对嘛?!”他过去踹了隶一脚,“还是说……你们想早摆脱我这个没有权势的主人?!去伺候那些对得起穿白袍的元老?!”

隶畏缩地下跪,双膝不能自控地发抖,额颤抖着贴在地面,卑微十足。

“所以,下就应该设在那里,使其与河相连。”卢卡斯说,“涨时河,沼泽就会变成湖泊,然后再将湖台伯河。这样的话,沼泽的毒气就能得到减弱,被人诅咒的地也能成为造福人们的地方……”

“那是个充满瘴气、育疟病的地方,只有买不起通风房屋的穷人才会住在那里。我小时候,就因为要抓一只麻雀烤来吃,差去淹死。”卢卡斯说。

“你那不受待见的怪癖还没好嘛?!哥哥?怪不得呢……连你的妻都觉得嫖客比你这个丈夫还要称职。”

他顿了一下,“我有时候可真觉得,你才是我的主人。”

“噢别这么说!”卢卡斯微笑,“我只是比您多吃了苦。苦难以凶悍的方式赋予人智慧,您只是过得太平顺了。我愿意替您承受得到智慧所付的一切代价,您只要坐享其成就行。”

摇了摇,发喟叹,轻轻地闭上睛,“不仅是这样,卢卡斯……你已经救了我无数次了,可不只是一个下这么简单。”

自从空闲在家,达荷的脾就象被囚禁于木笼的困兽,只要寻觅到时机,就会伸利爪,咆哮着抓伤所经过他的人。

作者有话要说:

卢卡斯笑了笑,“我想……下可以设在沼泽附近。”

黯淡下来,暗象黑雾般聚合于中,蜡烛的火苗微黄,动着散布在黑暗中。地面一尘不染,净得令人发慌,这里仿佛不是血、需要吃饭排的人该住的地方。

隶吃痛地弯起腰,象一只受到刺激的虫。他的嘴里发呜咽,惊慌地发抖。

查资料很耗时,更晚了。

坐起,攀着他的肩膀,饶有兴致地说:“说说看,我的宝贝!”

权术,而不是这些真正利民的麻烦事。”

我会给赫最适合他格的结局,让他永远幸福。

呆愣住。他静默地盯着卢卡斯,嘴抿和着微微努起,黑睛外罩一圈温的光,象黑玛瑙石反的亮光,也变得沉静幽邃起来。

卢卡斯为他揞上药粉,想了一会说:“您还有我这个贫苦人,我想我在这件事上有一实际作用的发言权……”

第60章无言的默契

热门小说推荐

最近更新小说