艾德里安回答说,他想要画画,实现梦想,自由与尊严。
沉默像一阵霜骤然凝结,艾德里安没有声但他的嘴却说着话,仿佛被牵动的木偶,然而木偶师还未为他注
格。他终于在手足无措的脑海里抓到了几个拼命奔走失去的词,生
地将它们拼凑起来。因为他声音太小,纳夫塔利没有听清。
背对着纳夫塔利的老德尼坐在房间里仅有的半旧靠背椅上,艾德里安站在一旁。他的视线并没有看向自己的儿,他低着
,像是正看在自己放在桌上的右手。他说:“那你想要什么?”
然后,他吻了吻艾德里安冰凉的手说:“我们去看病吧。”
“我给你机会。如果你愿意回家,还认我们父母,就去收拾东西,我可以在
车上等你十分钟——十分钟,你要是不来,我也不会
求——我从来不
求你!好了,不多说了,该说的都说了。”说完,老德尼
也不回地
了客厅。纳夫塔利连忙躲在门后。
老德尼叹息:“我对你已经够好了,艾德里安。你知
你爷爷当初是怎样将我赶
家门的吗?
生在这个世界上,你就要自己勇敢地面对它们——……你已经成年,我没有一直供养你的义务,艾德里安。我给你生命,给你吃穿让你长大成人,从此以后你想
什么是你的自由了。你愿意听话让我们满意,愿意
谅我和把你怀胎十月生下来的你的母亲,我当然
兴;但你若不愿意,我的事业也大可养活我和你母亲的后半生。”
“我不介意这些!”艾德里安声音颤抖。
艾德里安神里满
愤怒、委屈、悲伤和
,但他却什么都不说。纳夫塔利在心里问他们,非要用这
方式去
一个人吗?然而下一瞬间,他意识到这也是在问他自己。
而后纳夫塔利听到德尼夫人说:“艾德里
老德尼和德尼夫人在狭窄的、放满了漆桶、扫帚、木剧的门厅留下凌的、浅浅的
鞋印,纳夫塔利则穿着
透的、沾满了稀泥的靴
悄悄躲在门后。
“那我们呢?”
连绵的细雨正给大地淋上寒气,那天,纳夫塔利也因担心艾德里安的病情而早早从城里赶回。门停着一辆
车,秃
的车夫正像看着一朵从未见过的蘑菇一样看着纳夫塔利。他一言不发,任由纳夫塔利走
了屋里。
艾德里安面无表情地着泪,
起伏地说:“我每到夜里就发烧,难以呼
……唯一的梦想就是能画
像纳夫塔利先生那样的画来。我知
我没有天赋,正因为如此我才加倍努力!但是您——作为我的父亲,在我最需要帮助的时候给我的不过是挖苦讽刺。我从来都是一个人在
持!”
德尼夫人埋怨地哭:“吉安!”
他听见艾德里安和父亲互相质问有没有想过对方的受,并且老德尼断定他们非常为艾德里安着想,事实上艾德里安从小也是衣
无忧的。但是艾德里安声称他们
本不了解自己,他们也
本不知
自己想要的究竟是什么。
“别说治病,这钱连你吃饭都不够。”
老德尼的声音无奈、低沉、冷漠,他说:“我也有梦想,虽然我从未对你说过。但我为了父母和兄弟妹,不得不
了银行,才最终有了今天的一切。你以为我想跟那群布尔乔亚打
?但如果我不忍受,我怎么负担得起你母亲的生活和你的医药费?”