繁体
等我们上到他们所在的那层,躲在楼梯
远观他们时,就见到“杜兰”——那个灰
发的男人为两人开了门。
茱莉亚小
和艾德里安在这样的酒馆里
什么?我一开始,以为艾德里安加
了革命党,因为每当那波人的领导讲话时,他总是默默无言地在角落里望着他们。
茱莉亚小
亢的说笑声时时从上方飘来,她甚至毫不介意她天鹅绒的裙摆扫落几十年前老旧的尘埃,只顾着和艾德里安
谈。只有几个词像
飘下的蛛网一样飘下来,艾德里安说“绝不……”,还说“母亲……”“杜兰……”。
那天,我屏住呼
听见开门的杜兰用
亢的声音说
:“噢,莫雷尔小
!久闻您的大名。奥维德曾说
貌和谦虚难以兼得,可见您是多么难能可贵的人。如果有您这样的人给我当模特儿,我也愿意画纳夫塔利那样的肖像画。”
一路上,我和凯恩一边躲过
泼下的脏
,一边摆脱推销“绝对正宗”的阿拉伯陶
的鹰钩鼻老女人,跟着他们走过了
加勒杂
无章的街巷,终于在一栋听得见墙
开裂声的破房
前停了下来。我一直很担心那几个歪斜的
台会趁人不注意掉了下来,但几只
野猫把那儿当
舒坦窝。
杜兰并不想承认自己的帮工竟然和纳夫塔利关系密切。
艾德里安其实在给纳夫塔利的死对
杜兰帮笔。
于好奇,杜兰悄悄跟在两人
后。雨被西风打得散
,横飘过伞
,又浸
人的衣衫。艾德里安低着
,脸
苍白,
圈青黑,那过薄的
隙般的嘴
也泛着紫黑
。纳夫塔利把大衣脱下来又给艾德里安穿上一
往上跟去,我注意着脚下裹满了灰尘的烂菜叶儿和吃剩的狗骨
,看见楼梯拐角
歪歪扭扭的“禁止小便”几个词已经被小便渍冲刷得几乎看不清。
“你看到谁了?”这次,纳夫塔利不再是疑问的语气,而是一
决的求证。
艾德里安的心砰砰狂
起来。
到的东西,背着手探
朝楼上望着什么,悠然自得、心满意足、专心致志。
回想起那些穿梭在平民酒馆的日
,我仍旧心有余悸。脏
的酒馆中斜歪的
梁上偶尔蹿过几只老鼠;弥漫的灰
烟雾甚至
到了空酒瓶里;一个男人因为胡
挂到了别人的纽扣而大打
手;
胖的女佣人
声大气地将
饮砸在大家的桌
上。那天跟在茱莉亚小
后的我和凯恩,提心吊胆而又急切地穿行在人群中,挥舞的酒瓶、胳膊肘、飞来的半截袖
、突然倒下的板凳、猛地一声怒吼,都让我们两个
生惯养的大少爷
原始森林般的险境。
不过,每当茱莉亚小
准时
现,他们两人就会撇开那群男人,走
酒馆。
八月末的一天,歌剧院前车
龙,杜兰才和朋友看了
来,远远地就看见了艾德里安。他打着自己的伞,杜兰原想上去跟他打招呼,却看见他伞下面还有一个人——纳夫塔利。
其实八月,被凯恩
着埋伏在酒馆跟踪茱莉亚小
的时候,就是在见到纳夫塔利的战友后不久,我们就在酒馆见到了艾德里安——与茱莉亚小
偷偷会面的艾德里安。
但有时,他又和另一伙人一同走到酒馆尽
谈。那群人的
颇有些独裁者的气势,而手下几个
发稀少的男人显得扭
作态。