繁体
“是的。你结婚了吗?你贵姓……”
“天气真好。”西恩
张地对女人说。她低
看着地板,只用一手的指尖托着自己的胳膊肘,西恩注意到她有一条胳膊上从上到下遍布发青的伤痕。
男人们的谈话开始围绕着汤姆展开,在西恩看来,这个汤姆的行为足可以因
待妻
而被警方逮捕了。
“他说的是没错,”亚当·
钱特说,他
现在门
正要
房间,“打老婆
是有其存在理由的。”
***
之后他们又简短地讨论了一下打老婆的
打到她嗷嗷叫的必要
,说到这个的时候,西恩注意到小组里面的一些成员在有意避开彼此的视线。
“他是那
践行布
所言的人,”另一个男人说,他又笑了起来,“不小心用了双关语。”
“是的,我懂你的意思,”他旁边一个面相更老的男人说。他用的“希腊
方”牌的染发剂不仅染黑了他的
发,也染在满是痘印的
肤上。“女权主义让女人变了味儿。但这里的女孩
不一样。”
“西恩,”西恩说,“不,我没有结。”
“这儿呢。”
钱特说着从另一个房间里走
来。
他向西恩介绍了一个长的像老鼠一样的女人和两个长相磕碜的孩
,之后就
屋找小册
去了。
“萨莉的朋友,住在他们隔
的那女人举报的,”一个男人说,“现在警察都是些持无神论的政治掮客和知识分
。他们不懂里男尊女卑的律令。”
“我们教会里的女孩
依旧固守男尊女卑的传统家
观念,”一个男人

。他动手指
,手上的金戒指闪闪发亮。“如果有必要的话,还包括
罚。”
“外人不懂的。”那个
肤不好的男人说。
“噢。”西恩说。
“你在网上可以找到相关的信息,关于基督教家
戒律,”
钱特一边说,一边把一小摞文件夹、书本
还有信件放在他座位旁边的地上,“这是一条再简单不过的常识。如果男人在女人面前示弱或者任由女人随意欺负他,那么女人就不会尊重自己的丈夫了,就像女权主义者唆使的那样。这
不尊重会导致婚姻破裂。打老婆比起离婚或长期争吵可是合宜多了。”
“过来隔
,我给你些小册
带回家看。”会后,
钱特说。
“他说他结婚了?”
“鲍比正值新婚燕尔之际。”另一个男人说,他们揶揄起鲍比来,后者红着脸别过
去看门。
“打、打
?”西恩说。
“我们每周日上午九
半及十一
举行礼拜,”亚当·
钱特将西恩送到他
另一个男人自告奋勇地说:“如果你在
女孩
,那‘圣
教堂’是个很好的地方。”
“是的,”
钱特说,“上周汤姆摊上的事儿就是最好的例
。”
因为个
矮,所以整个人看起来酷似一个粉嘟嘟的大
球,“他是位了不起的领导者。”
“只要是在合理范围内,”坐在西恩另一边的男人轻声说
。他微笑着侧目看西恩时,长长的淡棕
发落下来遮住了
睛,“
的惩罚是一
责任,而不是特权。”
“我还没有这个想法,”西恩说。