“说说看。”
比利·怀特从一个中年妇女边朝阿莱克斯走过来,他的脸上泛红,似乎也是匆匆赶来便投
了工作。
您提供更多的帮助,这比接照片更加直观,没准儿还能发现警方忽略的细节呢。”
这是一幢普通的12层楼房,四层以下是年轻人兴趣的刺青店和漫画书店,上面则是
租公寓。受害人居住在十楼第六室,所以整层楼都被警方用黄
的警戒线封锁了起来,一些住
在外围惊恐万状地议论纷纷,还有个别得到消息的记者拿着相机想溜
来,倒霉的巡警得分
人手拦住他们,还有些则在记录相关证人名字和地址。
“您好,博士,很谢您提供协助。”
比利·怀特看了一阿莱克斯背后的
大男人,没开
。
年轻警探跟浅棕发的男人握了握手,然后才向阿莱克斯汇报
:“长官,受害者名叫克里斯·里切路卡雷,男
,28岁,是个药剂师,今天中午被发现死在了自己的家里。报案的是一个叫
易丝·卡彭特的太太,他的邻居,就住在1002室。她本来要把借用的咖啡壶还给克里斯,但是走到门
的时候发现有血从门
里
来,于是就打了911。”
阿莱克斯倒了一
凉气,但他并不急着
去,因为一个法医正在初步检查尸
的情况,另一个从现场的四个角落拍照,他不断地变换距离,没有放过任何的细节。
莫里斯·诺曼笑了笑:“不用客气,市民分内的责任而已。”
“现场怎么样?”阿莱克斯一边从搭档手上接过橡胶手上,一边问
。
阿莱克斯对他的大胆倒有些惊讶,不过并没为此提表扬。“抱歉,诺曼博士,”阿莱克斯对绿
睛的男人说
阿莱克斯只思考了几秒钟就同意了:“好的,诺曼博士,只要您不血就行。”
阿莱克斯看了看背后的人,比利·怀特的表现似乎比昨天要好些,虽然还有带着恐惧的神,但是没捂住鼻
,而莫里斯·诺曼却更像个专业的侦探——他连眉
都没皱一下。
灰睛的青年看着
的法医,回答说:“鉴证人员正在验尸,可能还得等一会儿,不过被害者的基本情况已经清楚了。”
“啊,这是莫里斯·诺曼博士,”阿莱克斯简单地给两人互相介绍,“他对莎乐的相关背景很有研究。比利·怀特,我的搭档。”
案发地在曼哈顿的西村第八街,离他们所在的位置只有三条街区,于是阿莱克斯·李开着自己的车,很快就和莫里斯·诺曼来到了现场。
阿莱克斯走到受害者的房间门,扑鼻而来的血腥味儿让他不由得皱起了眉
,室内的景象更加
目惊心:在不到150平方英尺的客厅里,红
的血
淌在地板上,好象被刻意地涂抹开来,像一块
大的、恐怖的地毯;受害人那没脑袋的尸
躺在中间,浑
赤
,张开的双手和并拢的双脚形成了一个字母“T”;而他的
,这次被绳
捆着吊在天
板中央那大灯的支架中间,血从创面滴落,正好掉
下方的一个金属盘
里,
掌大的盘
中已经装满鲜血,甚至都漫
来了;在
颅面对的墙
上,又有一句血写的话:“我终于吻到你的
了”。