“大概是前天下午六左右。因为是个英俊的年轻人,所以她多看了他两
。不过从那以后直到她换班,都没见到怀特先生
来。”
“如果只看凶手留下的句,我会以为这是一场因
生恨的谋杀。”灰
睛的探员用揣测的
气说
,“不过
德华·怀特已经有未婚妻了,
阿莱克斯·李发现尔科姆·米勒医生说这话的时候,
睛里充满了复杂的神
——当然,他完全明白他的意思:
阿莱克斯和比利·怀特必须从目前掌握的线索手开始调查,他们抓
时间每一份
供,然后准备走访相关的知情者。遗憾的是,到此为止几乎没有一个跟此案有关的目击证人。
“好极了!在破案最关键的四十八小时内,我们唯一知就是凶手的
别。”
灰睛的青年警探翻看着自己的小笔记本,说
:“旅馆的前台接待员查了那个房间的记录,这几天之内只有一个叫
本杰明·唐纳的人预定过,就是在三天前定下的。我想这人用的不是真名,因为‘假日’旅馆常常会有
女带着嫖客去消磨几个小时,所以
本不要求来宾
示证件。”
尔科姆·米勒把尸
重新盖好,慢吞吞地来到他的办公桌前。“请坐吧,小伙
们。”他又打开几盏灯,“我可能明天就能把完整的报告
来,在这之前我不介意先回答一些你们迫切想知
的问题。”
一个残忍的凶手最可怕之在于,他并没有疯。
“也就是说,本没有人注意过凶手!他提前定了房间,拿到了钥匙,任何时间都能去,然后约了
德华见面,杀掉他,再装成最普通的嫖客离开,把残杀的现场留给我们。”
“我想是的,长官。”
比利·怀特愣了一下,:“啊,是的,长官,应该是这样。”
“那位夫人说已经记不清楚了。”比利·怀特无奈地叹了气,“她每天都接待上百个
的男人,
本没有习惯去记住他们的长相。”
“非常谢。”阿莱克斯·李对老验尸官说,然后看了看沉寂的尸
,“我们昨天得到的初步调查结果是说,在现场没有找到凶手的任何蛛丝
迹。”
“如果她没印象,那么说明这个男人长得或许很一般,丝毫没有特别的地方。”
“哦,是这样。”老验尸官,“所有可以提取DNA的东西都是属于
德华·怀特的,佩
他们正在检测死者指甲里的纤维,希望能有
儿突破。也许今天之内我们还要再去现场一趟。”
比利·怀特低下,
忍着恶心再次翻看着那些现场照片:“我觉得很奇怪,长官。”
“德华·怀特到达的时间呢?”
“嗯?”
老验尸官叉着双手想了想:“要么是这个凶手没有
发和指纹,要么就是他细心得可怕,不过……我个人倾向于后者。”
“名字听上去是个男人,他长什么样儿?”
结。鲍伯曾经说过这样的想法会让一个刑事警探到疲惫,但是阿莱克斯却无法控制。他只能尽量不把那些伤
的东西说
,以免有人会开玩笑说他像个女人。
“请告诉我,尔科姆,什么样的人能在如此混
的现场不留下一
发、一个脚印或一枚指纹呢?”