繁体
我清了清嗓
。“听起来也许有突破常规,但是听我说完。就像我早前说的,我们之前就这么
过,然后那家人的境况比之前好上十倍。”
我咕哝
:“哦,那就原谅我。我没想到你觉得赎回抵押意味着好事。”
科特看起来像是在专心致志地切他的
排和
,但是我敢说他正竖着耳朵听。
科特直起
挑起眉
。“我猜你对安抚难过的人这
事不
冒。”
科特窃笑着,叉起一大块煎
和炸薯饼。
他嘴
动了动。“我不是在空放什么
,如果这就是烦到你的地方。无论如何,事情总会变好,我们要么还上款项,要么失去这个地方,而他
上背负的压力也就彻底没了。两
情况都算好事。”
他
了
他的
。“我本来可以跟你说得上来的,孩
。每个人都不断向我提钱的问题,我都快被压力搞得脑溢血了。”
我转向他尖刻地问。“你对你祖父有什么计划吗?你有什么
能让他快速摆脱那快要把他压垮的
额债务吗?因为如果你没有,那就没必要浪费
在无用的陈词滥调上。”
“我得说,你俩看起来并不把这个当回事儿。”
“十倍?哇
,那么多。”科特慢慢嚼着,笑意在他
中
跃。
“是的,我不是。”
我笑
,“这可不是长久之计。”
迪放下他的叉
向我倾
:“你有什么建议?”
“是吗?”
迪困惑
。“这是大事,孩
。你在说要把我赶
家门的事情。但是如果你认为我会大哭或者低
求饶,那恐怕不是我的
事风格。”
是如果
迪·卡拉翰不大刀阔斧地改革,事情是不会有
展的。“我不认为会发生什么神奇的转机。”
我的脸颊烧了起来,但是什么都没说,因为服务员送来了他们的
。我抿着自己的咖啡,他俩则挪动桌上的东西为堆满
的盘
腾地方。其实
闻起来非常诱人,我立刻开始冒
。从昨天中午我就没有吃过东西了。
我有些恼怒,后颈突突地
。打开带来的文件夹,我在卷宗里搜索着。“在我看来你们每月的支
大概比收
多五千
元。这就是为什么你们无法偿还
揭。”
科特突然笑了,这让我吃了一惊,当然那笑容非常动人,
亮了他整个脸庞。“你这个城里娃还
好斗的,不是吗?你来这里就是一心想吵架。”
“你比一般人冷静,”我说。
迪一脸茫然地看着我,我这才意识到他
本不清楚每个月有多少损失。“好吧。”
科特迎上我的视线。“你看着不像那
会被动之以情的人。”
“我不是这个意思。”科特皱眉。
我不由地钦佩起他来,因为我最讨厌看到有人情绪崩溃,求我网开一面。就像我昨天对本杰说的,我其实心并不坏。但是我喜
照章办事。你承诺还款却没
到,那我们就要拿走合同上双方协商好的抵押品。
我用力吞了吞
,早晨
张的情绪再次在我
里发酵。“正如我所说,我们在
迪在他的烤饼上浇了一层厚厚的枫糖。“你给我的建议是什么?”他抬
,目光谨慎。
“童话故事是讲给扎小辫的小女孩听的。”