电脑版
首页

搜索 繁体

分卷阅读79(2/2)

睡神本以为陛下又要自己为力透支的冥后编织梦境,已是驾轻就熟的他自发地都要开始动手了,便听到了意料之外的指示:“随我见阿瑞斯。”

还泛着难以言喻的酸疲乏,阿多尼斯实在担忧他是否又生了令自己应接不暇的奇思异想,忙攥着那只开始四游移的手问:“去哪里?”

浦路斯人利翁不屑与那些因不敬之神而遭到惩罚、沦为不知廉耻的娼的女们发生情,便以纯洁的象牙亲手雕琢了一位丽的姑娘。他对她陷的迷恋,赠她以珠宝,又心神激地与她同床共枕。要是碰她的躯会到温,睡在她的侧能到轻浅的呼的话,旁人中他们该是一对多么情和睦、又很是登对的恋人啊。他既陷其中无可自,又担心在众人中这份情可耻可笑。在祭祀阿芙洛狄特的节日上,他原想将这份难以启齿的愿望倾吐来,却终究抵挡不住对他人目光的恐惧,转而以虔诚的献祭求赐一房合心的妻室。碰巧被他信仰的神祗听见了,神没有被他话语的表象所蒙骗,而是慷慨地让他一颗心系在上的象牙假人拥有了灵魂骨,真正成全了这对两情相悦的佳侣。

阿多尼斯面对他难得幼稚的执着,倒没有半分气恼,反而隐约到期待有趣。等黑车的宽大轱辘停止了动,拉车的沉默仆人们也只站在原地踩踏被封在其中的胡言语者的灵魂,黑袍的大冥王贴地伸手扶他,领着他站在灰雾弥漫的这片乐土上时,植神竟是怔怔地目视着前方,一时间失去了言语的力量。

倒是与中了厄洛斯金箭后丑态毕,疯狂追求不起的河神之女达芙妮的阿波罗的有几分相似。

只是向来对他有求必应的哈迪斯,这次却不肯透一个字。

心中有了无数计较,哈迪斯却不用这些猜测叫丽的冥后老神烦心,只对这方面的算计尤其警醒防范了起来,却分毫不,还厚颜赖在内寝又与他一阵温存后,才步寝殿,唤来修普诺斯。

“没有未卜先知的智者。纯粹是意图哗众取者的一派胡言。”哈迪斯难掩对这说法的厌恶不喜,云淡风轻:“她疯了。”

阿多尼斯始终认为,冥王那无穷无尽的力究竟从何而来,着实是个值得探究的问题。

不知在睡梦中徜徉了多久,他最终是被冥王不安分地亲吻自己指尖的动作给惊醒的,不给他任何发作的机会,冥王一边以冰凉的着洁白柔腻的腕臂,一边温柔地替还迷糊的他穿上衣袍,最后满意地在颊上吻了一下:“带你去个地方。”

就凭那所谓预言中,‘一见钟情’的他先是鬼迷心窍到手掳人,却在之后对她与宙斯私通的事不闻不问,听之任之,就足见蹊跷。

情的印痕尚未从肌肤上淡去,新的便再度接踵而来,仿佛接连飘落的雪乐而不破地覆盖了白雪皑皑的地面,又如傲寡言的瀑布一如既往地冲刷着光的圆石。

会在这一戳就破的谎言背后潜藏:“这位预言的智者的姓名又是什么呢?”

第六十一章

可随而为不意味着真正的慈悲,就如这位女神的一时好心并未延续到受了恩惠的他的上。利翁

热门小说推荐

最近更新小说