繁体
“是,陛下。”
宙斯和赫拉同时一愣,前者开始暂时抛却对阿多尼斯的企图心,转为盘算起冥王超乎寻常的重视里是否有利可图;自尊心极
的后者则被这份加诸
上的羞辱惹得脸
烧红;略知长兄脾
和极
实力的赫拉,对损了她颜面的哈迪斯倒无甚怨恨,反而对
为罪魁且亲
目睹了这难堪一幕的植
神,越发地恨之
骨了。
冥王这么想着,不动声
地嗯了一声,而从这张俊
却
郁,表情匮乏得几称无懈可击的脸上,阿多尼斯纵是拥有颇
锐的观察力,也无从看
……
第十四章
不光有涤
心灵的
丽容貌,沉静内敛不聒噪,连声音也是极悦耳的。
阿多尼斯毫无防备地与他对上了视线,就像是被无尽的绝望
渊注视一般,恐怖的窒息
和压迫力铺天盖地地袭来,随时能将他吞噬。饶是他沉稳过人,也不禁顿了顿,半晌才
:“陛下。”
达拿都斯恭恭敬敬地鞠躬领命,而
见着这素来冷峻的兄长此刻回护之意溢于言表,饶是再不情不愿,心思各异的神王夫妇也唯有悻悻地离去了。
不过……
这不过是一
懒洋洋的
龙,在悠闲地欣赏叫他
不释手的新宝贝。
神王宙斯的心思,则早飞到了如何充分利用兄长对那
貌的阿多尼斯的
情来替自己谋利上,理所当然地冷落了脸
越发难看的妻
赫拉。
负责带路的死神达拿都斯彬彬有礼,态度看似恭敬得无可挑剔,内心却是写满了不以为意的。
容商榷地微抬音量,丝毫不给面
地打断了她的话
,唤来一侧随侍的死神,下令:“领神王与天后去塔尔塔洛斯。”
这心思迥异的三人草草地游览了一番塔尔塔洛斯的外围,连提坦的面都没见着,心不在此的宙斯便迫不及待地提早离去。
达拿都斯扯了扯嘴角,低眉顺
:“谢神王陛下。”
他探究地瞅了瞅背对着自己的
司主宰,琢磨这连谄谀和挑拨齐
下都仍是无动于衷的维护是
自何意。熟料对方不知从何时起就不声不响地转过了
来,暗沉的瞳睛正直勾勾地打量着他,夹杂了些许漠不关心的随意,又有睥睨众生的倨傲。
阿多尼斯的腰杆一直
得笔直,他能接受表面屈从于形势的自己,却不能忍受发自内心地抛却自尊的苟且偷生。
“为汲汲于名的奔走生命尽心尽力地降下死亡
影的达拿都斯啊,”临走前,神王漫不经心地褒奖
:“你的残酷并非
于暴
,刚正不阿亦值得嘉奖,正如去除腐
需要锋利的刀刃,你割下人们发缕以带走其魂魄的用意是终结缠绵病榻者的啼哭,是叫善良者收到他们勤恳的奖赏,领面目可憎、恶贯满盈的渎神者接受永恒苦难的惩罚的忠诚使者,也唯有铁石般的心
,才能叫恶徒
到恐惧,无法再溅泼邪恶的毒
。”
竟是不悦到不打算亲自陪同。
死神带着男
冷
特
的英俊
廓显然勾不起宙斯的馋虫,他的胃
已经被那反复策划都无法得手的
丽的植
神给牢牢吊起了,以鼻音轻嗯了一声,携着横眉冷目的赫拉离去。
在赫拉饱
恶意的话语
后,他本准备好以沉默迎接狂风骤雨,却不料这急转直下后的凶险局面,会以诡异的和风细雨收尾。