繁体
沃克说,“
好看的,现在懂得欣赏的人也不多了。”
清晨街
上有人用扫帚扫雪,发
“唰唰”的声音。格林在这样安静的扫雪声中醒来。
炉里只剩下黑黢黢的一堆碳灰。空气仍然温
,他打了个惬意的哈欠。
沃克调侃,“可能父母给她的压力比较大吧,婚姻的最终决策权仍然在老一辈手里抓着,年轻人的话语分量还是轻了。这
传统的权力分
制度什么时候才能改改?”
“写了多少张了?”
“尊敬的兰
尔先生,希望您圣诞节愉快。凯西?德威克。”
“哈里斯是典型的不自由毋宁死。这女人才是
国
神的
髓。”
沃克把明信片翻过来,背面是纽约公园皇后剧院的风景画。
此时哈里斯向这边招手来,“凯西!凯西!快过来!”
“当然,我随时愿意。”
格林
贴地欠了欠
,“请相信婚姻一定会使您幸福的。”
第二十三章
“那也不一定。”保尔笑起来,“莱利和哈里斯就是例外。莱利不喜
哈里斯
悍,哈里斯觉得莱利不够成熟。这两个人在一起说话像两只鹦鹉吵架,还都很
,父母
本没办法。”
沃克说,“
有心的,你不是只见过她一面嘛?”
沃克
一个胜利的笑容,“我让伊莉斯帮我找印报纸的印刷厂印的。怎么样?”
“她很焦虑。”格林回忆起来,“这桩婚姻像是她心
一块大石
,无时不刻在折磨她。”
格林微微红脸,把卡片拿了回来,“很久没有画画了,手生了不少。”
“这幅画是你画的?”他指着下角的署名。
今年冬天来得早一些。星期六早上纽约下了第一场雪。
她匆匆离去,格林手里握着扇
,目光变得悠远起来。
她行了个礼,“我一定会等候您的。”
她将手里的扇
递给他,依依不舍地说,“我还能够再见到您么?”
保尔随手拿起一张来看到背面,“这是怎么
来的?”
格林有一沓明信片要写。纽约不知
什么时候起
行起写明信片来相互问候,开始只是太太小
们之间的闺房乐趣,现在连商务人士、名
贵胄也参与到这项活动中来了,一时间洛
纸贵。女眷之间的明信片为了凸显个人特
,细节上可谓
样百
,有的甚至十分香艳,例如苏珊?德纳浮就直接在明信片上用兰
的指甲油签名。
扫雪声由远及近,这声音在他的记
格林仍然在埋
写字,“她不愿意嫁给罗格?史密斯。这件事很奇怪。明明是罗格
攀,她却说她不希望别人认为她是因为钱或者名誉才嫁的。这很矛盾不是吗?”
“我觉得,也许她想约你去皇后剧院看戏?”保尔拿着凯西的卡片。
莫比?莱利也写了两张卡片过来。一张是问候伯爵先生的,另外一张专门写给保尔,邀请他去新墨西哥州过圣诞节,并且送来了一瓶非常
级的特基拉酒。格林掂量着或许应该送些回礼,他让沃克买了一盒中国茶叶聊表
激。
……
格林
了
酸涩的手,“二十六张。还有一半。”
沃克问,“难
老德克威最近缺钱了?纽约地铁投标他不是正好赚一大笔嘛。”