繁体
他无法理解为什么会有这样可怕的罪行在自己
边发生。
等他说完,埃德加有些吃惊地望着他,“基本上没什么错误,你是在哪看到的?”
卡尔险些没把书摔到地上去,“你认识写这本书的人吗?”
“你把它带来了吗?”
“也不能说是不对,但就像你们人类烹饪有一整
程,初拥也有许多步骤。光是把喂血这一段拿
来说的话,就和准备
材这一个步骤拎
来说没什么区别。”确定卡尔听得懂他说的,埃德加才继续说,“将垂死的人转化为
血鬼很简单,但困难的是如何在转变的痛苦中保全他的心智,而不是变成疯狂的怪
是最困难的——在刚被转化的一到三个月内,新生
血鬼会对血
有着
大的渴望,而如何度过这段艰难的时间,都是转化他的
血鬼需要承担起的责任。
卡尔抬起
,“那天晚上,你为什么会在那里?”他想他一定是疯了,他居然怀疑埃德加,怀疑那
“你要是黑暗生
你也会认识维恩家的人。”埃德加平静地说,“维恩是个很古老的姓氏,从十五世纪初期就存在,几百年间
过无数猎
人。他们就像人类社会的警察,专门负责监督我们有没有
坏事。”
人和
血鬼是两
截然不同的生
,至少这一刻他是这样认为的。
见埃德加都这本神秘的书有兴趣,卡尔立刻在书包里翻找起来。
无论如何,韦尔伯特庄园内的那些怪
都不是凭空
现,它们的背后一定有一切
谋的主使。
“你们把人类转化为
血鬼的过程叫
初拥。”埃德加语气淡淡的,可卡尔就是听
了几分嘲笑意味,“你们的电影或里通常是这样描述的:‘
血鬼将手腕割破,把自己的血喂给那垂死之人,然后那可怜的人就睁开了
睛’也许中间有些细微的差别,但大
上就这样。”
埃德加的
神透着赞赏,“聪明的孩
。”他啜饮着杯中鲜血,“准确来说那群东西接受的
本不是初拥。打从一开始,制造
它们的那家伙就没指望它们能保有理智,他只是恶意地转化了它们却不
他们的死活。”
“……”卡尔有些想吐,事实上他也这样
了。
,但正午那
日光绝对不行,就算是我也会化为灰烬。”
“不对吗?”卡尔承认他在电影或里看过相似的场景。
“噢。”他低下
,“回到我们一开始的问题上吧,什么叫
介于人和
血鬼之间的东西?”
“它们不知
自己是谁,不知
自己已经死了,驱使着它们的只有猎
的
望。它们俱光易怒,但因为转化并未完全
行,所以
还会腐烂。”
等他找到那本快要散架的旧书,埃德加却没有伸手去接。他快速地瞥了一
封面,“怪不得这么了解我们。”
卡尔并没有
多么诧异的神情——在他看来,这世界上光有黑暗生
没有猎
人才是真的
了
。
因为埃德加举了个非常简单易懂的例
,卡尔瞬间就明白过来,“那些怪
……是不是在初拥的过程中
了问题?”
卡尔

,表示自己记住了,又继续说了下去。
谢天谢地,他晚上什么也没吃,胃里空
,
呕了两下什么都没吐
来。
“是一本书上看来的,那本书叫,我一开始还以为是糊
人的。”