这儿。他在这里抓到过许多有趣的东西,像是甲虫、蜘蛛、兔,甚至是蛇。
算完钞票之后,那人拿
了邀请函,一眨
就被男人给
走了,“谢谢惠顾——”
后传来了愉悦的声音。
伯爵先生逃也似地从当铺走了来,他
着帽
,用外
将
裹得严实,许是怕被人认
来,他没有在门
多
停留,便拿着杖
混
了往来的人群之中。
埃蒙德的畸形秀静悄悄地发迹,它在不为人知的暗刮起了不得了的漩涡,不过是寥寥数次的表演,便让它一举成为了
敦上
人士的新
。它成为了所有人的话题,这不仅仅是因为那传说中无与
比的
彩演
,还由于它那独特的经营方式——它从未公开
售过门票,也并未像其他秀场一样大张旗鼓地
行宣传,而是向它的客人寄
一封神秘的邀请函。演
的时间并不固定,有时候一个月会有两三场,有时候连一次都没有,只有受到邀请的人才会知
确切的时间。
男孩爬上了树,糙的树
破了他的膝盖,费了一番劲儿后,他终于来到了树上。男孩趴在那
壮的枝
上,他往下看了看,这棵树足有两层楼
,他吞咽了一下,转向前方小心翼翼地往鸟巢挪去。不一会儿,他便来到了枝端,瞧见鸟巢里的
时,男孩
兴地笑了起来,就在这时候,一些奇怪的声音
引了他的注意。
说实话,在打听到价格之后,他便应该掉离开。可是,威廉.莫尔并没有那么
。他拿
上的钱,动作有些僵
,却没有迟疑:“请把它卖给我。”
“两百五十磅。”柜台里的人说。他嘴里叼着烟草,一副漫不经心的样
:“现在只剩下这个位置。”那个人吐
一
烟,“你真幸运,这是这个月剩下的最后一张。”
这个地方,成了他的秘密乐园。
一只手伸到前。威廉.莫尔猛地回过神来。
这一天,男孩追逐着一只灰兔来到阁楼前的一棵树下,它灵活地钻了树
里。鸟鸣声传来,懊恼的男孩仰起
,蔚蓝的双
瞧见了那枝端的鸟巢。
至于表演的细节,谈到这一,观赏过畸形秀的人们要么三缄其
,要么说得天
坠,听下来只会让人觉得毫无
绪,这也使得大伙儿的好奇心达到了巅峰——他们猜测那些怪胎究竟是真是假,并对埃蒙德的真实
份产生了许许多多的说法。有人说他是个四
旅行的航海家,也有人说他是来自东方的神秘贵族,甚至还有人说他或许并不是个人类……众说纷纭,只有一
是肯定的——任何观赏过畸形秀的人都会认定,这是他们一生中所
验过最华丽、最不可思议的奇妙盛会。
男孩抬起,视线穿过斑驳的树影,看向阁楼的破窗
,那古怪的声音来自那儿。他好奇地伸长脖
,
不知不觉向前倾……
埃蒙德畸形秀没有向任何人收取钱财——它有可能现在贵族的手里,也有可能投
一个乞丐的破碗中,它没有任何规律、没有任何准则,就像邀请函上所写的那样:这是一个不被规则所束缚的世界。想要得到它全凭运气,而当中总不乏缺钱的人将自己的机会卖给追求新鲜刺激的人。随着畸形秀的名声越来越响亮,邀请函的价格也跟着
涨船
,但仍然有不少人趋之若鹜。