“您有所不知,这是一习俗。艺人受到邀请时,如果不想去就会直说,反之如果说‘容我考虑’,那就是委婉地接受了。直接答应显得很
鲁,还会被雇主看不起。”
“您可以当场取一个。”老板说。
“哦?这么说,一定也会有许多名光临他的宴会啰?”
“那个迭戈·贡贝特是什么人?”
,很快便定心志。
迭戈·贡贝特喜上眉梢:“那么明日我再遣人过来。”
迭戈·贡贝特说:“我想请您的乐团去我的船上表演。”
“正是。您大概不了解赞诺底亚的习俗。凡是新船只首航平安归来后,都要在船上举行盛大的接风宴会。我的船队新近添了条船,刚跑完一趟生意,接风宴就定在下周,列位这样优秀的乐师,一定能为宴会增光添彩。不知大师是否愿意屈尊光临?”
“没有什么典故,我一时兴起想到的。”
第42章船上表演
恩佐:“您忙您的去吧。”
他碰了碰帽檐,向三人行礼,退房间。他前脚刚走,恩佐后脚就叫来酒馆老板。
“呃,这个名字有什么典故吗?”
恩佐与朱利亚诺同时沉默。游诗人这个职业也不好
啊!
“承蒙您的抬,在下不胜荣幸,但是请务必容我考虑几时。”
迭戈·贡贝特的商船“繁缕”号停泊在尖晶海湾的码边。桅杆上悬着赞诺底亚红蓝双
旗,船
上也挂着同样颜
的织锦,整艘船盛装打扮,如同一位贵妇人。
雷希为难地思考了一会儿:“那么就叫‘霜之诗’吧。”
于是老板正式在酒馆门外挂上“霜之诗乐团再次表演”的招牌。很快,“霜之诗”这个名号就传遍了码区的大街小巷,如同秋季的暴风雨,势不可挡地向其他区域
。
老板走后,他转向雷希:“他的宴会是个扬名立万的大好机会,早知应该直接答应他。”
酒馆老板生怕雷希名后搬去其他地方,所以千方百计留他们下来,对三人的态度越发殷勤。他命人将阁楼好好整理了一番,布置得富丽堂皇,雷希甚至不用开
,他便奉上
酒
。他甚至打算订
一块招牌悬在酒馆外面,上面刻着“
游诗人雷希大师及其乐团在此表演”,但又觉得名称有些累赘。他问雷希乐团有没有正式的名称。这可难倒了
游诗人——因为真的没有。
第二天清晨,迭戈·贡贝特果然遣来一名仆人,送上一封的邀约函。雷希给商人回了信,措辞优雅地答应他的真诚邀约。接下来的几天,他们依旧在金鳟酒馆中表演。很快朱利亚诺便发觉,“白发
游诗人及其乐团”在附近街区已经
名了,雷希
门时,周围路人都会向他脱帽致敬,商贩还会特别给他打折。晚间表演时,许多人都是从城市的其他区域慕名赶来的。有一次朱利亚诺他们来到金鳟酒馆,竟在雷希房间外的走廊上发现一大捧
束,不知是那个不愿
名的崇拜者送的。
老板搓着手:“他是一位可敬的商人,专门经营货船,旗下的船队在本城中数一数二。”
“船上?”
“那可不是么!不邀请几位上人士,怎能彰显
份呢?”
宴会于傍晚时分举行,分成两个场地:级船员、船运公司