“什么?不要啊!”
“安托万!”
“真教人钦佩,正是有了你们,人类的学识才能不断前。”
“那样太慢了,”康斯坦齐娅抢着回答,“我们不能等。”
“你说的‘他们’,是指你在庞托城遇到的三位朋友?”康斯坦齐娅问。
“你一个人在这儿什么呢?”她瞟了一
安托万面前的
残骸,“这里有好多漂亮姑娘,你怎么光顾着吃东西呢?”
他的恭维很是受用。几位学者都被他夸得飘飘然了。费尔南多趁势抛他的真正问题:“本月二十五日,我打算举办一场假面舞会,不知各位可否赏光?”
学者们彼此换质询的
神,最后狄奥多拉女士答
:“
谢您的盛情,我们很荣幸能参加您的舞会。”
“不,我在最近的研究中发现一个难题,需要从天文学的角度测算解答,但是最优秀的天文学学者都去赞诺底亚了。于是我们脆也跑到这儿来了。”
“您为何不等他们回去,或者依靠书信往来呢?”
“这可不到你
主!别忘了,你现在可是受我们雇佣的护卫,我们走到哪儿,你就得跟到哪儿。”
接着,费尔南多又夸赞起了学者们广博的知识,请他们务必传授自己奥的知识。康斯坦齐娅在心里不屑地撇了撇嘴。这个公
哥儿的心思她一清二楚,不过就是想叫他们去舞会上为他增光添彩、显得他
游广阔罢了,才不是他真的对知识
兴趣。她听得无聊了,
脆离开这个小圈
,向宴会厅走去。
“你要是不来,怎么会知自己不喜
这儿呢?”
“还不如不知……”他叹了
气,“宴会好无聊,真是受罪……”
褐发青年转过,匆忙
去嘴角的
油:“康斯坦齐娅小
!”
她的老师瞪了她一,警告她不要
说话,然后转向费尔南多,和颜悦
地回答:“我们求知心切。探寻真理的
路半
也耽误不得。”
“那么我明天差人将请柬送去各位下榻的宾馆。”
安托万为了达成死去的学者扬尼斯的遗愿,千里迢迢将他的笔记带给他妹妹康斯坦齐娅。但此时康斯坦齐娅和她的老师正准备启程去赞诺底亚。康斯坦齐娅迫切地想知哥哥的遭遇,于是
脆雇佣安托万当护卫,拖着他一路来到赞诺底亚。一路上,安托万都在重复他在舍维尼翁山的见闻,讲了一遍又一遍。康斯坦齐娅
了许多记录,问了好多安托万压
回答不上的问题。到了赞诺底亚,他们又被其他学者带着一
席庆功晚宴。安托万连像样的衣服都没有,康斯坦齐娅只好给他借来一
礼服,不太合
。
习。您也是来的吗?”
“我真怀念在外面旅行的日。”安托万咕哝,“要是‘他们’跟我在一起就好了。”
“你还有的受呢!老师刚才答应了别人的邀请,这个月月底要去参加一场假面舞会。你当然也得跟着去!”
“我哪能跟那些贵族小说上话。”安托万撇撇嘴,“你们不该带我一起来,我觉得跟这里……格格不
。”
几张长餐桌摆在宴会厅角落,上面堆满了山珍海味。一个褐发青年正站在桌边大快朵颐。他穿着不合的礼服,每隔一会儿就要拽一拽绷得死
的衣领。他对于社
和舞蹈毫无兴趣,便把
力都用在消灭
上。康斯坦齐娅会心一笑。