繁体
我快步绕过长长的料理台,把她抱
怀里。“是我,维尔
,是我。”
我被他看得有些发
了,为了摆脱窘境,我向保罗扬了扬手里的书。“这书谁在看?”
我微笑地看着她,圈在她腰上的手稍稍用力,她的脚就离开了地面。
维尔
正在大瓷盆里拌着
拉,听到开门声,
也不抬地说:“保罗,让你去叫海因茨来吃饭,你去了没有?”
“天哪!”维尔
轻呼一声,手中的木勺掉
了盆里。“海因茨,我的乖乖,真是你吗?”她在围裙上
手,确切地说是用手拍拍凸起的肚
,张开双臂,迎接我。
“我……我叫保罗。”
这个突然举动把我
懵了,他自己也是,缩回手放
兜,又
来,不知
如何是好。末了,他低下
,避开我的目光,一下窜
门去,跑了。
“哇哦!”维尔
惊讶地瞪大了泪光闪闪的
睛,随即
快地笑起来,在我额上一阵狂吻。“你这坏小
,不仅长个了,力气也大了,终于能把维尔
抱起来了。”
“这是先生的,你最好不要动它!”说着,保罗毫不客气地从我手里一把夺过书,小心翼翼地放回到原来的地方。
“那你就是维尔
的孙
?”
“海因茨……我的乖乖……你可回来了……”维尔
踮起脚尖,圆圆
的双手抓着我的
,在我脸上亲个不停,嘴里还嘟囔着,“你长
了……我的乖乖……你长得太
了……维尔
都够不上你了。”
“对!”我得意地

。这是我跟维尔
之间的一个玩笑。有一个时期,是在上寄宿学校之前,我一直试图让家里人认识到我已经长大了。当时,维尔
总是说:“什么时候能把维尔
抱起来,就算你长大了。”维尔
是个乡村姑娘,虽然不能说是膀大腰圆,却也不
小玲珑,而且,随着年龄的增长,
重和腰围都在增加,要一下抱起她还真不太容易。
一本书,问男孩。
“好了,好了,快把维尔
放下吧,维尔
老了,可经不起你这样折腾。”
从
房
来,走碎石
路,上主楼台阶,
门,穿过门厅和餐厅,就是厨房了,这样走最近。我的
睛望着那两扇厚重的,包嵌着铜饰的木门,脚却习惯地踏上草地,转
,沿着刷成白
的墙
,绕过半幢楼,来到厨房专用的小门,推门
去。
“啊!好香!好香!是什么好吃的?”记得以前来厨房,我
门的
一句话总是这个。
男孩

,目光仍然没有离开我。
我放下她,手仍然没有松开,她也是。从前,我总是喜
把脸贴在她丰满而温
的
脯上,现在我们的位置颠倒了过来。
我有些哭笑不得,低
再看那本“先生的书”,没想到竟然是本中文书,那一摞都是中文书,其中还有一本,原来父亲在学中文。后来我知
那摞书里面有一本是1923年
版的,为浙江杭县人吴恩元所写。还有一本是1930年由夏治彬所著的。
☆、第一章回家(5)
我用手翘起维尔
的双层下
,在她柔
的面颊上亲了一下。“你一
不老,维尔
,看你面
红
,
态丰盈,脸上没有一丝皱纹,哪儿老了。你还是那么年轻漂亮,还是……”我本想说:还是那么
引