繁体
“您不该走得太快。”奈特说。
“我没有掩饰什么,我只是不想看到他,我想见的只有卡罗尔而已。”
弗兰茨说:“不想去看看你的仇敌吗?”
弗兰茨有些不甘心,急促着追上去,他走得太急了,成日走在明亮
殿里的王
殿下自然不适应地牢

冷的地面。下面的石
上有些碎苔,让弗兰茨猝不及防地打
——幸好奈特在下面,刚好接住他,以至于他没有太过失态。
奈特在宗教审判所见惯了它们的各
使用方式——拉扯、捆绑、悬吊……
样百
,足以写成一本专著。
59黑车预警!黑车预警!
“那你怎么觉得那儿的不是卡罗尔而是罗德里克?”弗兰茨的小心机得逞了。
“这只是一个意外。”弗兰茨辩解,然后站起来理一理衣服,好像这意外没有发生一样。
弗兰茨不说话了,独自走
去,而奈特
随其后。
“怎么会,我只是觉得见到夫人,需要你们付
一
必要的代价。”弗兰茨看了看奈特,又看了看罗德里克。
奈特鞠躬,
了一个邀请的动作,“您先请。”
弗兰茨饶有趣味地打量奈特,他知
这人冷静到一
反常的地步,面对奈特,就需要这样去解析。因为奈特实在太会伪装,所以弗兰茨必须从那些过度的冷静和平常中觉察奈特的
张情绪。
弗兰茨说:“你不必在我面前刻意掩饰什么。”
囚室里过多的刑
暴地割据空间,只是为了威慑——它们如此密集,使用起来一定不方便,所以这只是一
威慑手段。拷问的艺术绝不只是专注人的
`
,还讲究给人极大的
神压力。
“你们要以
神的名义
“是直觉吧,”奈特笑
,“理
和直觉是神赐的礼
。”
奈特环视四周,看到囚室的
,他先望了一下弗兰茨,然后打住自己主动探寻的好奇心。
弗兰茨是有心的,也许是因为他潜意识对罗德里克的嫉妒——对于窥窃他未来王座的人,哪怕只是假想敌,他也必须打压对方得不得翻
。
奈特看见罗德里克遭受苦难,心里突然像被闪电劈了一下,也说不
是快
还是难受。他被这
前所未有的
觉震了一下,然后用理智把它仔细掩藏——就连一瞬间的动容都没从他的伪装中溢
。他平静地问:“卡罗尔在哪里?”
两人下行到
,这里的光线比楼梯还要亮一些。牢房
的守卫站得笔直,他们是弗兰茨从亲卫队里挑选的
英,和上面的普通守卫大有不同。
,无关
要。”奈特先一步上前——向下走去,向更
、更黑暗的地方走去。
“你猜?”弗兰茨调笑
。
“你骗我吗?”奈特问他。
罗德里克被关押在囚室,闭着
睛,穿着白
的里衣,上面很多地方已经被汗
和血
染污。囚室的寒气很快和
分沆瀣一气,开始用贴
切肤的冷意侵袭这
躯
。罗德里克也没有
着他傲慢的、可悲的面
,那不被承认的畸形的一面被迫暴
在外,他的
则被固定在那铁铸的拷问椅上。这
椅
上有密集的尖刺,人坐上去便会痛苦难耐,拷问者也
它叫“巫椅”,或是调侃地说,“王座”。
小手指
的麻绳从囚室天
板上的
轨上垂落,一
一
落得笔直,幽暗的空间被它们割据得支离破碎。这些绳
本是用于吊刑的刑
,看似普通,却对囚犯有惊人的折磨能力。