[卡多,教会已经支付了足够多的钱……如果你有什麽意外发生,这笔钱足够你的家人过上一辈
衣
无忧的生活。]
波斯亚月的长发被整理得一丝不苟,他把它们束在脑後,绑得
的,这让他在捆绑的整个过程中都无可避免地
觉到
揪
的疼痛。但那是
於必要,他宁可让自己疼痛,这样当他面对那个即将到来的
大危险时,他才能确定自己不会
发麻。
Vol.1
波斯亚并不直接回答卡拉多拉的话,相对於这个
力充沛的辅助者,他
觉到自己的
有一些疲倦。就在那里,在他笔
的,与众不同的白
神父装下,他的躯
想要
下来,毕竟在这样的夜晚,月光看起来明亮,耳边
著温
的夜风,任何人都无法避免地开始
会自己
的疲惫。
[我们甚至不知要杀的是个什麽东西。]
那东西甚至不能用语言说明,即使是他的上司哈尔大主教不会提到它的名字。
[所有念过他名字的人,都将沾染到可怕的诅咒,将与这惊世的恐怖牵扯上关系,这是一个禁忌,它听到你的呼唤并从你的影中走来,寻找你,然後将你变为他的同类。]
而玫瑰,从此不曾在特兰西瓦尼亚盛开。
总之他们把这些害人的东西从现世拖回地狱,但那个邪恶的源却不断地制造这
怪
,但最残忍的却并非这些怪
对人们
的伤害,他们
血,但最不可原谅的是这对这
但他知自己不能。
卡拉多拉.米什突然开始哭起来。他是个
材比寻常人
大的男人,七英尺以上的
和健壮的
躯让他获得了这份工作──而跟他一样的还有好几人,他们都穷得叮!响,整个家里没有半个钱,老婆和孩
吃著贵族喂
的麦麸。就如他说的一样,他付
命换来教会对自己家
的救济,那是一大笔钱,足够让他们的孩
健康成长──但他们的父亲也许就在这个夜晚会变成尸
──那也许是最好的结局,至少他们还能在他的墓地边抱一束丢到棺材上的鲜
,更糟糕的是有可能他们只能得到一小捧灰烬,被那个东西所伤害之後他一定会成为新的
人血的怪
。这几百年来教会在世界各地捕杀它们,这些怪
被称为日影中行者,生存在黑暗与冰冷
的棺材里,而教会中的专门机构成员则把它们找
来,拖到
光下晒成灰烬,又或者把木桩以及银
弹
它们的心脏之後再象砍西瓜一样砍掉
颅。
[霍克先生,我他妈的并不想听到自己收了多少报酬。虽然在你中,
卡拉多拉.米什是个为钱卖命的贪财鬼,但我付
了自己的
命,那只
血鬼是大
目,是始祖,甚至没有任何人敢称呼它的名字──他妈的……我们这样已经几百年了……]
啐一唾沫,
卡拉多拉.米什坐在离波斯亚.霍克不远的地方搽他手里的枪支,那把白银制成的特殊枪支在黑夜里显得太过明亮,但
卡拉多拉似乎觉得还不够。
大主教极力避免那个名字从自己的嘴里吐来,这让他那张老而纵横褶皱的脸显得勉
而古怪,那些褶皱被拉扯著,让他看起来甚至像在笑──但那是不可能的,那东西让所有人都笑不
来。
[在那玩意儿靠过来之前,如果他能看到这枪支上的银光芒,也许他会退开的。霍克先生,你对此有何看法?]
著这牢不可破的黑暗……