繁体
科迪莉亚没有回答,她在想一个问题,一个她从来没有问
的问题。
母亲又说了一遍:“他会回来的。”
海螺吊坠在
轻轻晃
。
也许父亲永远也不会回来了,也许“回来”这个词,只是母亲用来代替“离开”的另一个说法。
但她还是把吊坠
好了。
一个人如果说了“回来”,就意味着他曾经在过,意味着他欠了这个世界一个
影。
这是科迪莉亚在学堂的课本里读到的,也是在村
听商贩说起过的,更是她在无数个夜里躺在床上反复琢磨的事。
有些问题像
海里的暗
,你知
它们在那里,但最好不要游过去。
不是因为信仰,她不确定自己相信神。一个被海风养大的女孩,很难相信天上有一个人在看顾她,海浪从来不看顾任何人。
她要去那里。
半夜,她忽然醒了。
她没有问母亲。
她走的那天,母亲没有送她。
她的
睛望着窗外的大海,月光碎在她的瞳孔里,像银
的粉末撒
了
里。
她的手指
挲着贝壳的表面,像一个盲人在读一封盲文信。
她跑到海滩上,面朝大海,一直喊一直喊,喊到嗓
哑了,喊到声音碎成了沙
。她
倒在沙滩上,像一条被海浪冲上岸的、已经死透了的鱼。
可是在那些夜里,当海风把房
的
声
窗
,她还是会想。
就像房
不是在唱歌,是在
。
而是因为在那座城里,一个渔村的女孩可以变成别的东西。
如果父亲真的会回来,为什么母亲的
睛看起来不像在等待一个人,而像在等待一艘永远不会
港的船?
后来她去村里福利学校学习,看见别的孩
有父亲来接。
小时候她以为这是正常的,以为每个孩
都只有一个家长,就像每栋房
都只有一个烟囱。
海面平得像一面被谁忘记了的镜
,月光铺在上面,像一层银
的霜。
她才知
她的家
是一本缺了页的书。
但“别的东西”这三个字,已经比整个大海都重。
科迪莉亚回
看了一下那栋站在礁石上的房
。它像一只犹豫着要不要飞走的鸟,终于,有一只鸟飞走了。
从那天起,她不再是原来的她。
但她记住了那两个字,回来。
父亲是一个名字吗?还是一个谎言?或者两者之间的某样东西。
“他说他会回来,他会找到你。”
雨,没有闪电,没有雷声。
科迪莉亚低
看那枚海螺。
科迪莉亚从没见过父亲。
离开渔村去圣
的前一晚,母亲把海螺吊坠挂在她脖
上。
哪怕那枚海螺里只有自己的回声。
它呈现
一
内旋的形状,仿佛里面藏着回声。表面光
,被无数次
摸打磨
了光泽,像一块被海
冲刷了千年的石
。
然后她开始尖叫。
科迪莉亚那时候太小了,小到不知
“他”是谁。
就像海不是蓝
的,海只是很
很
,
到光线来不及变成颜
,就被吞掉了。
因为一个人总得相信一
什么,哪怕相信的是一个永远不会兑现的承诺。
圣
是这片大陆的中心,翡翠城在圣
的肚
里。
那天白天还好好的,下午还帮汤姆家补了渔网,晚上还喂科迪莉亚吃了鱼粥。
什么别的东西?她不知
。
si m i s h u wu. c o m
如果有人问她,她就说:“他会的。他说过他会回来。”
“这是你父亲留下的。”
她把它
衣领里,贴着
。贝壳凉凉的,像一小片活着的海。
每天傍晚,她走到海边,站在那里望向地平线,直到天黑把她吃掉。