“而我们的目标,克劳斯·海基宁,会在晚宴结束后,像往常一样走他的书房,拿起那支被他视若珍宝的钢笔,在日记本上,写下他人生中,最后一个句号。”
卢米的目光,转向了那个被他标记为“B”的、东侧的悬崖。
他还是一个最尖的、最可怕的“心理学家”。他看透了每一个人,包括他,阿纳托利·沃尔科夫。
“然后,就准备好欣赏一场最彩的、价值‘一个芬兰’的……独角戏吧。”
他不得不承认,卢米这个计划,简直是为他量定
的。它
准地抓住了他的本质,并且将其利用到了极致。
“好吧。”阿纳托利终于开了,“既然你连礼服都帮我准备好了,‘伯爵先生’很乐意接受这个角
。”
“当庄园里所有安保人员的注意力,都被您这位‘不速之客’所引的时候,就是我行动的时刻。”
他伸手,轻轻地、用指尖挑起了卢米的下
。这是一个极其亲昵,也极其
有侵犯
的动作。
“整个过程,不会超过十分钟。当我完成任务后,会通过微型耳机通知您。然后,您就可以结束您的‘表演’,面地离场。”
si m i s h u wu. c o m
“我将利用那两分钟的监控盲区,从悬崖攀爬上去,潜庄园。然后,我会利用您制造的混
,绕过内
的安保,
二楼的书房,换掉那瓶墨
。”
这个小鬼,不仅仅是一个毒药天才。
分亲密的探戈,或者为了竞拍一幅毫无价值的画作,而与另一位富豪发生争执。总之,您需要成为全场的焦,一个
大的、闪闪发光的‘
扰源’。”
卢米的计划,像一台密的、由无数个齿
咬合在一起的瑞士钟表,环环相扣,天衣无
。他甚至将阿纳托利那独特的、充满了侵略
和魅力的个人特质,都计算了
去,将其变成了整个计划中最关键的一环。
阿纳托利沉默了。
说完,他不再看卢米那张因为他的“调戏”而明显陷了“数据
理混
”状态的脸,径直转过
,向着巷
走去。
他看着前这个纤细的、苍白的、仿佛不
人间烟火的“雪
灵”,心中涌起了一
极其复杂的情绪。
卢米的,在那一瞬间,变得无比僵
。他那双冰蓝
的
睛里,第一次
现了可以被称之为“惊慌”的情绪。他本能地想要后退,想要躲开这
他最厌恶的、带有温度的“
理接
”。
他是在让阿纳托利,去他自己。
只不过,是那个隐藏在冷酷杀手面之下的、另一个版本的、同样真实的他——一个喜
玩
人心、享受成为世界中心的、恶劣的“国王”。
仿佛要将那上面残留的、属于另一个生的、微不足
的“温度”,彻底地、从这个世界上抹去一样。
他不是在让阿纳托利去“扮演”一个角。
“明天晚上七,把你的‘伯爵礼服’和那张该死的邀请函,送到我下榻的酒店。”
“但是,卢米,”阿纳托利凑到他的耳边,用一只有他们两个人才能听到的、充满了恶劣笑意的声音,低声说
,“如果我在晚宴上‘表演’得太投
,不小心把那位副
长夫人给‘拐’走了,导致你没机会下手。这个责任,你可得负一半。”
黑的
影,很快便消失在了巷
的拐角
,只留下卢米一个人,静静地、僵
地站在那片无尽的风雪之中。
但阿纳托利的手指,只是轻轻地在他的下上停留了一秒,然后便松开了。
过了很久,他才缓缓地抬起手,用那着三层手
的指尖,轻轻地、反复地
拭着自己刚才被阿纳托利
碰过的下
。
他的声音从风雪中传来,带着一不容置疑的命令
吻。