繁体
“我知
的。”卡尔卡斯释怀的笑,“我从一开始就说了,这是苍蝇撼大象般的悬殊之战,一次对庞然大
的挑战,这是一场注定失败的抗争,但我知
我的所作所为是正确的,我曾经是个混
“我知
,我知
他们是大人
,就跟我知
我是个微不足
的小人
一样。”
“我知
,大人。”卡尔卡斯对你说,他的语气中带着同情。
你摇摇
,凄然
:“这并不是正义但我们也有苦衷,当时的情况很特殊,战帅濒危,我们悲痛
绝。”
你的怒气因他的揭穿顿时被打压下去,苦涩的
觉在你心中泛起,“卡尔卡斯,我希望你明白,因为众人皆知你受到加维尔·洛肯支持的缘故,这导致洛肯在军团里的日
也十分难过。”你暗示卡尔卡斯停止这
行为。
在梅萨
的指引下,你们很快就到了卡尔卡斯的住
,梅萨
想要敲门,你制止了,你将门猝不及防的闯开,正坐在房间里打印传单的卡尔卡斯吓了一
,直到他认
是你和梅萨
后,他才冷静了些。
“你好啊,卡尔卡斯。”你冷笑,“为了更好的倾听你的诉求,我来了。”你走
房间,踩踏着卡尔卡斯那些
落一地的诗,走到打印机前将它关闭。
和井然有序的阿斯塔特宿舍区相比,这里显得格外吵闹,在目光所能
及的每一面墙上都被记述者涂满了大片的涂鸦,有些低俗的不堪
目,也有些
细的堪称艺术品,除此之外你还注意到在一些隐蔽的地方刻着几个奇怪的符号,你立刻就辨认
这是洛嘉所写的圣言录的标志,有宗教在这里秘密的传播,你蹙起眉,在帝皇揭示帝国真理之后,你不明白为何还有人投
宗教的怀抱。
“就算当时我们只是一时冲动?”
“冲动并不是无罪的借
,人是要为自己的冲动负责的。”他语气
定,“大人,我向您发誓我伊格内斯·卡尔卡斯至今都在用客观公正的
光的看待这件事,虽然我此刻指责你们,但我也曾赞扬你们,对的就是对的,错的就是错的,没有任何理由能将一件错的事变成一件对的事,面对这
问题不该有徘徊在善恶边缘、模糊不清的灰
地带,我知
你希望将这件事一笔带过,就跟它没有发生过一样,但这是不可能的,它发生了,而且行凶者至今未曾认罪伏法,所以我会继续散发这些传单。”
“洛肯连长希望我揭
真相,无论这真相是多么丑陋可憎,我照
了,而你们一见到真相被公布,就立刻对直言者
行打压,难
这就是正义吗?”
“那你知
你会惹上大麻烦吗?到时候无论是洛肯,还是我都无法保护你。”
“这是不是谣言,您最清楚,阿斯塔特们在甲板杀害平民时,您就在场。”
卡尔卡斯的房间弥漫着
重的油墨气息,令人几
窒息,那台老旧简陋的打印机正不知疲倦的运行,疯狂赶制着最新一批我们唯有真相的传单,地板上满是
七八糟的纸张和他最近新写的诗篇,显然在你为奥瑞厄斯的战事忙得不可开
的时候,这个卡尔卡斯仍胆大妄为的在船上派送传单,你倍
恼火。
此,凡人们还是能很轻易的辨认
你的不同寻常,作为帝皇特殊的造
,你宛如女
阿斯塔特,或原
中更柔弱的一位,凡人们躲避着你,不敢
现在你的
前。
“你想让阿斯塔特认罪伏法,你知
他们中的一些是怎样的大人
吗?”你不得不承认卡尔卡斯的话让你
到钦佩,你看到一
人
的光辉在他
上闪烁。
“我以为我对你的友善已经到了极致,我派人暗中保护你,免得你受害,而你仍在
传播谣言的事,我是不是该让这些保镖变成狱卒将你监禁起来才算好?”
“所以我才写信,请求您发声保护这些秉持异议者。”卡尔卡斯鼓起勇气看向你,“我们没有错,大人,我们没有任何错。”
卡尔卡斯是个
壮
胖的诗人,和他那些尖酸刻薄的诗词不同,他的面相圆
宽和,在刚见到你时他惊恐至极,但现在他再次回归镇定,你看得
他内心有一
极
大的力量在支撑着他。
“我知
你们很伤心,在得知战帅垂危时我也是一样痛苦,但真相就是真相,它是真实发生的,是客观的,是不该被隐藏的,当有人试图掩盖真相,就应该有人站
来揭
,当有人试图堵住悠悠众
,就应该有人走
来发声。”