电脑版
首页

搜索 繁体

95/译书事件(2/2)

这个男人每周五天,有半天在杜家老宅给她女儿讲授理。杜仲明每天都要去杜家老宅,旧社会的儿给老父亲请早安的同时,是不是也要一回贾宝玉秦钟蒋玉菡?

不像和谁争吵,像提前开始可怜对方。



好在哪里呢?

“汪家《石记》的研究得真是彻底。你跟他算什么,贾宝玉秦钟蒋玉菡?还是汉哀帝与董贤?”

他的嗓音,因为熬夜、焦虑、连日会客斡旋,想办法解救汪湘莲及黄河等人而变得哑。

杜仲明的,哪怕属于全世界任何一个女人,唯独不能属于男人。

杜蘅浑发凉,的汗在她上凝结,结一层冷飕飕的冰霜。

情绪从不过剩,琴从不对弹。

她重复。

一句格外温存的话。

寒冷。

,杜家的大阿官连男人的臭也钻。”

潘晚念英文时的剑桥音像英国少见太的天气。

她要为他大动戈。

“一项新的科学真理广为传,并不通过让它的反对者信服、领略真理的光辉,而需要这些反对者们最终死去,熟悉它的新生代们成长起来。”

床上的事,为大教授,你们有什么雅趣味?钻,可算不上雅。

“我同意离婚,请不要羞辱时举。”

潘晚始终不改平和的语调。

如果知杜蘅在听,如果知潘晚平和的愤怒会给他和女儿带来什么严重后果,杜仲明一定会把话讲清楚,讲明婚后他们之间并没有格的举动,而不是说——

时举,是汪老师的字。

从前她要赢全绍兴,全浙江的女人,现在的她,可以输给全绍兴,全浙江的女人,唯独不能输给一个男人。

他是她的征程。

她的愤怒只在字,不在语气。

神可以有多少次秘密刺探,肤可以有多少次无心之失。

“A new scientific truth does not triumph by convincing its opponents and making them see the light, but rather because its opponents eventually die, and a new generation grows up that is familiar with it.”

“你的翻译将普朗克科学观还原得很好。”

好就好在连反意也翻译了,给她不少发挥空间。

说完疯狂咳嗽,再说不别的话。

她成了什么?

“少云,你欺瞒我,要付代价。”

si m i s h u wu. c o m

“少云,你是天生的翻译家,希望在不久的将来能够继续持这份天赋。”

语气里多了惋惜。

房里的女人像要送丈夫远行。

杜仲明婚前坦白自己有过一段情。

旧情人再会,愉不可避免。

“你这样欺瞒我,要付代价。”

她理所当然以为,一定是个漂亮女人,她自信,可以战胜这份心有遗憾的旧情。他的心越不属于她,越能激发她的征服

现在这份真相,显然潘晚吃不消。

热门小说推荐

最近更新小说