繁体
“一项新的科学真理广为
传,并不通过让它的反对者信服、领略真理的光辉,而需要这些反对者们最终死去,熟悉它的新生代们成长起来。”
si m i s h u wu. c o m
她理所当然以为,一定是个漂亮女人,她自信,可以战胜这份心有遗憾的旧情。他的心越不属于她,越能激发她的征服
。
潘晚
念英文时的剑桥
音像英国少见太
的天气。
“我同意离婚,请不要羞辱时举。”
现在这份真相,显然潘晚
吃不消。
“A new scientific truth does not triumph by convincing its opponents and making them see the light, but rather because its opponents eventually die, and a new generation grows up that is familiar with it.”
她成了什么?
从前她要赢全绍兴,全浙江的女人,现在的她,可以输给全绍兴,全浙江的女人,唯独不能输给一个男人。
,杜家的大阿官连男人的臭
门
也钻。”
这个男人每周五天,有半天在杜家老宅给她女儿讲授
理。杜仲明每天都要去杜家老宅,
旧社会的儿
给老父亲请早安的同时,是不是也要
一回贾宝玉秦钟蒋玉菡?
好在哪里呢?
她要为他大动
戈。
杜仲明婚前坦白自己有过一段
情。
他是她的征程。
床上的事,
为大教授,你们有什么
雅趣味?钻
门
,可算不上
雅。
说
一句格外温存的话。
他的嗓音,因为熬夜、焦虑、连日会客斡旋,想办法解救汪湘莲及黄河等人而变得
哑。
说完疯狂咳嗽,再说不
别的话。
“汪家《石
记》的研究
得真是彻底。你跟他算什么,贾宝玉秦钟蒋玉菡?还是汉哀帝与董贤?”
潘晚
始终不改平和的语调。
杜仲明的
,哪怕属于全世界任何一个女人,唯独不能属于男人。
“少云,你是天生的翻译家,希望在不久的将来能够继续
持这份天赋。”
寒冷。
不像和谁争吵,像提前开始可怜对方。
旧情人再会,

愉不可避免。
“你这样欺瞒我,要付代价。”
好就好在连反意也翻译了,给她不少发挥空间。
如果知
杜蘅在听,如果知
潘晚
平和的愤怒会给他和女儿带来什么严重后果,杜仲明一定会把话讲清楚,讲明婚后他们之间并没有
格的举动,而不是说——

。
时举,是汪老师的字。
杜蘅浑
发凉,
的汗在她
上凝结,结
一层冷飕飕的冰霜。
“你的翻译将普朗克科学观还原得很好。”
她重复。
神可以有多少次秘密刺探,
肤可以有多少次无心之失。
房里的女人像要送丈夫远行。
情绪从不过剩,琴从不对
弹。
她的愤怒只在字
,不在语气。
“少云,你欺瞒我,要付代价。”
语气里多了
惋惜。