电脑版
首页

搜索 繁体

融化冰雪|Ch.17灯光,огонёк。(2/2)

可他怎么也忘不了那熟悉的街

Крепче бьёт паренёк,

波莉娜开始考起了维茨兰。

За родной огонёк.

ьем

他似乎预见了德意志第三帝国终将走向失败的结局。

……

И врага ненавистного

音律成就诗词,诗词成就音律。两者之间不可或缺,相辅相成,才能成就这样的经典。

或许,这就是这个时代的大环境下才能产生的独特氛围吧。

那姑娘的窗前还亮着灯光。

Парню весточку шлёт,

同可恨的侵略者更勇敢地战斗,

纵使苏联战士们的躯倒下,陷了永眠,他们的英灵,还有“苏维埃”的意识形态也将继续传递下去。

维茨兰蓦地想起了在来东线战场的军列闷罐车上,战友们拉着手风琴边声歌唱着《一分钱和一币》。

За любимую Родину

只不过,这好一天的最尾是在波莉娜的“鬼调教”下结束的……

为了祖国苏维埃和那亲的灯光。

对他来说,这已经成为了一件十分遥远的事情。那时的氛围是多么快,战友们因之前在波兰和法国屡次大捷的“闪电战”产生了些许错觉,狂妄自大地认为德国是战无不胜的。

“能听懂里面的哪些单词?”

Где ж ты, мой огонёк?

И врага ненавистного

Но знакомую улицу

Фронтовая семья.

这就是“灯光”……

在元首希特勒雄心地授意下,“罗萨”行动计划开始了,起初士兵们来到苏联之前并不知任务是什么,包括他。当德军的机械化侵了广袤的苏联后,前期的苏军因未曾设防所以才屡战屡败。可由于战场纵过广,越到后面,德军在战场上的推就越困难。

苏联时期的音乐与诗词总是带了一些莫名的沉与忧郁。

远方心的姑娘寄来珍贵的信,

都是朋友,

在那有亲的灯光。

За родной огонёк.

“来,我继续教你。”

……

现实狠狠打了他一掌,让他清醒了。

同可恨的侵略者更勇敢地战斗,

Всё горел огонёк.

为了祖国苏维埃和那亲的灯光。

Никогда не умрёт.

Что любовь её девичья

电台的音乐广播结束了……

“好的。”

Парня встретила славная

И подруга далёкая

Всюду были друзья,

Позабыть он не мог:

“灯光?огонёк。”

都是同志,

斯大林格勒战役,他们输了,加索油田也没拿下。现如今,就算是哈尔科夫战役赢得了胜利又如何?

在那有可的姑娘,

Где ж ты, милаядевушка ,

……

灯光,огонёк。

Крепче бьёт паренёк,

迎接他的是前线的光荣的大家

她那少女的情永远不会消逝。

如若忽视战争带来的影响,对于他们来说又是个好的一天。

Всюду были товарищи,

За любимую Родину

“值得表扬,不过光会一个可不够。”

热门小说推荐

最近更新小说