繁体
没想到,这祸端未曾落在自己
上,却殃及了可怜又无辜的莱卡。
“莱卡!”
克
德却依旧站在门
,
受着背后的逐渐焦灼的温度,陷
思考。
电光火石间,伴随着痛呼与嘶吼,克
德的
中金光大盛,他终于在少女门前留下了不可磨灭的痕迹。
而克
德的瞳孔则在少女叫喊
那个名字后骤然剧烈收缩,然后,像是才突然意识到现状似的,他骤然松开对犬族少年的桎梏,任由那人直愣愣地
倒在,少女的怀中。
或许,接近温
的东西总要付
代价。只是直到现在,他才意识到最可怕的代价不是被灼伤,而是再度彻底失去。
伊西丝知
自己最近很不正常,她不是没听说过人类的寓言故事,农夫与蛇大概描述的就是这个场景,冬眠的蛇总会苏醒,然后对愚蠢的农夫毫不留情。
克
德的手臂显然被刀割开了一个不浅的
,血
正争先恐后的漫
来。而莱卡,神啊,莱卡似乎已经被咬伤了脖
,正闭目昏迷。
嗯,名副其实的,傻笑。
清晨的
珠开始消逝,朝
无可避免地缓缓升起。
是以,当伊西丝从狰狞可怖的动静里被迫惊醒,手忙脚
地打开门时,看到的便是这番景象。
木屋,
炉,乃至女孩,也是他的。他的力量已恢复地足够,不论明天如何,不论下周如何,他可以不
不顾地撕碎
前这个竟敢拥揽着兽人的少女。
他并没能没叩开那扇门。
可是,如果这样,狂
的幻想中克
德忽然
到有些难过,如果这样,冰冷的王座之上,他还能得到一个吻么?
乎终于下定决心,他伸
手,向门把手摸去。
就算明知
是虚与委蛇,伊西丝还是清醒地决定放纵,当她联系莱卡,请求对方能搞来几柄好剑的时候,她就知
她在酿祸。
他想,如果他将再也不被允许
这个屋
,那么他至少希望可以带走那个木棺材,那个东西总该是属于他的。
不,他不会走。
伊西丝的呼
都要停住,她惊叫着扑过去,也不
自己现在的睡衣究竟是否得
。
不错,她是梦见过日光下灼灼燃烧的克
德,然后在惊叫着醒来后偷偷撬开那个简陋无比的木
棺材,看到那人隐匿在昏暗中
邃苍白却丝毫不乏力量
的眉
,莫名其妙的傻笑。
自作孽,不可活。她本该比任何人都明白这个
理的,她本该。
她手忙脚
地拉着窗帘,直到屋里再也看不见朝
的留存,重归灰暗,才长
气。她发誓,再晚几步,克
德绝对有可能会在站在她
前冒青烟。
甚至,她注意到,院
的一个角落里,还有那个人自以为藏得不错,但其实不难被屋主本人发现的,还没有完成的,半个
包。
突然,一只手
抓住他,打断了他的思绪。
这是否意味着什么?
但当克
德用那不知
究竟是盛了蜂
还是毒药的琥珀金
目光直直看向她,不论是温和地告诉她咒语的诸多讲究,还是严厉地警告她晚上不要
门,伊西丝都能
到自己绝对不正常的心
。更别提清早桌上被采摘好的
夜蚀心草,燃烧得刚刚好可以
早饭的炉火,和那
有些
糙但确实防寒的鹿
帽……
伊西丝用尽全力才终于把
前神游天外的男人扯
屋。
伊西丝想,她或许真的不

灵,她不仅试图捂
冬眠的毒蛇,她还想给毒
上牙齿,就因为毒蛇漂亮的外表和虚假的陪伴。
血溅在门框上,又沿着门
下。
…不。克
德的
睛又亮起来,锋利而刺目。
伊西丝看看怀中昏迷不醒的犬族少年,又看看站在屋
影
面目模糊,但显然姿态充满攻击
,甚至都显得有些僵
了的男人,长长叹了
气。
一切卑微和肮脏都不必被接纳,因为他终将再度
大,他将狩猎,将豢养,将珍视,将彻底把她
骨血,永不分离。
这绝对是所有噩梦里,她所最不乐见的。