“混!这儿跟
黎那次真的不一样,让船长带着你开船兜兜风不行吗?”
“去吧!去看她们舞吧!小变态,俄狄浦斯情节患者,这么大了还迷恋女人的
/房!”
看着船医气冲冲离去的背影,尼克有费解:“维克多今天怎么那么暴躁?是因为船长你只带我去,没带他去吗?”
“沃桑不会那么骨的,他是个喜
附庸风雅的人,比起当众
/
,更可能找一堆所谓的艺术家诗人来表演。”海雷丁转
询问尼克,“不过船医说的风俗也没错,这是个单纯服务男
的宴会,会有穿着暴
的女人
舞,也会有人跟我调情,你能接受吗?”
尼克表面乖巧,心中却不以为然:
从生到现在,一生中经历过那么多人和事,尼克也从未听过如此多的正面夸奖。她
陶陶地趴在海雷丁怀里,一颗小心脏涨满
烈的
喜:
地目眩神驰,脸颊上泛起玫瑰般的红,几乎
上两
翅膀就能飞起来了。
一个清亮的声音在廊外响起,维克多拾级而上,大声表示不满:“东方的风俗和欧洲完全不一样!在欧洲,
席正式宴会要携妻
,可在土耳其,有
份的家眷是从不
门的。
席这
宴会的女人,不是
隶就是
,什么
/
龌龊的事情都可能当众发生!”
“还有吗?还有吗?继续夸我,用力夸我呀!”
“才不要,船上只有煮豆汤和
饼
,每个人还都像瞧可怜虫一样看着我,我不想去。”尼克认准了大餐,嘟着嘴找了一堆理由反驳,把维克多气得拂袖而去。
“很好。”海雷丁了
她的小脸儿,“这里的风俗是客人对什么东西表示
兴趣,主人就得
上把这件东西当
礼
送给客人,所以你可不要随便
看,喜
什么记在心里,回家我再给你买。”说罢把纱帘放下来。
“记住了,”尼克一个个掰着手指数,“少说话、看见稀罕的东西不要
痴傻的表情、吃东西不要太凶猛。”
“还有,你的正面和背面其实有很大不同。”海雷丁噗嗤一笑,掐了掐她饱满如桃的
,幽默地
:“你有一个无与
比的翘
,别提多销魂了。另外,你的外祖母生育了五个健康的孩
,你母亲的记录则是七个,每个都活蹦
,
神的让人
疼。所以别担心,
据我们船医伟大的科学预测,你的产量会相当、相当可观。”
“维克多是个洁癖独主义者,相信我,他对猩猩之间
/媾的兴趣远比对人类的大。大概是因为在医学院
违禁试验被警告了吧,我昨天跟人打了招呼,才保住他的独立实验室。”海雷丁把尼克放
轿里,嘱咐
:“时候不早了,最后问一遍,我的话都记住了?”
“能的能的!”尼克猛朝维克多使,唯恐他多嘴害自己不能
门,“我就是要去人多、
闹、饭又好的地方,而且我也想看
女
舞啊!”
海雷丁这段话有些夸张成分,因为他本是个喜
丰满成熟女
的正常男人,不是喜
小孩的变态。可世上总没那么完
的事,他几十年来碰上最合适的这只小野兽,恰好有副四季豆
材。但说一些赞
的话又能费多少工夫?作为一个有阅历的好情人,海雷丁很懂得如何让她
心愉悦。
“再可观,你也不该带她去那宴会!”