“哦是的,珀斯·科利尔,胆小怯懦的小男孩,他十四岁就离开了,说实话我一直觉得他是女孩格呢……”
夏洛克盯着路上来往的车,心不在焉
:“这不是很容易,苏,我以为你会想到,但是显然我
估你了……你不是已经猜到
里爬过一条蛇吗?有什么人会随
携带一条几米长的蟒蛇并有能力驱使它杀人?”
苏拂着那张薄薄的
戏表演票,
了一
气,问:“所以你昨天——或者是更早,就已经锁定了珀斯·科利尔?”
他长走的快,苏拂要小跑着才能跟上他的脚步,还被他抓着手,于是苏拂觉得自己像是夏洛克一路拖行没有自主能力的塑料袋。
“珀斯·科利尔,”夏洛克重复了一遍这个名字,“一个从小受欺负的孤儿,他可能忍受这欺负长达几年,格罗斯女士知情,但是并不在意,她认为这只是孩
们的打闹——”
“我们在谈论珀斯·科利尔,福尔斯先生。”
“您一定没少教育过他们吧?”
“当然……这些孩有的——比如约翰和哈里——是从
浪汉堆里捡回来的,他们沾染一些坏风气再正常不过,我们需要教育他们,让他们走上正
,不过刚开始的时候显然没那么容易,他们经常欺负弱小的孩
,真是让人
疼。”
“嗯?”苏拂顺着她的目光看过去,广告墙上是一张海报,上面写着“大戏——最惊险刺激的
验”,海报上还有几个表演者的名字,珀斯·科利尔赫然在列。
她仔细辨认了海报底下的地址和订票电话,念叨:“我这就打电话订票,应该还能赶得上下午这一场……”
“所以,刚才去拜访格罗斯女士只是为了确定科利尔的份?”
“沉默寡言又怯弱的孩一般不讨喜,”苏拂淡淡
,“就像珀斯·科利尔,大人们更喜
活泼伶俐的孩
,即使他们调
,自大,小聪明,自以为是。”
他们俩带坏了,男孩总是喜
结成一两个小团
,他们调
起来真是太调
了……”
结果她刚拿手机,夏洛克就好整以暇的从风衣
袋里掏
两张
绿绿的纸在她
前一晃。
“手指蜷起,扣住袋一角,这是你一贯的应激反应动作,但是现在并没有突发事件,那么就是言语?你刚才的话——”
他
还有一些现场表演的场景,火圈的狮
,爬长梯的猴,还有……盘绕成一圈绳
的
大蟒蛇。
“哎——他们那时候都不懂事,珀斯也胆小,被欺负了也不敢告诉我们——”
“只是不明白他为什么要杀人……”
“珀斯?”
夏洛克将其中一张在了她手里:“昨天预定,今早送到。”
夏洛克说着拽起苏拂,匆匆说了一声“再会”便大步垮门去。
“打电话给雷斯垂德探长,找他帮忙吗?”
“卧槽你什么时候来的?”
“被欺负的孩肯定很伤心……”
“不,我们不用刻意找他……”夏洛克忽然停住脚步,看向了旁边的广告墙。
“OK——格罗斯女士,今天就到这里,显然谢尔小很累了,她总是不适合长时间思考,毕竟您知
——天才总是那么与众不同。”
“Well,珀斯·科利尔,”夏洛克耸肩,“我们现在至少应该找到他——”